Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "traiter était déjà " (Frans → Engels) :

À cela s'ajoutent les problèmes pratiques qu'entraînait cette situation en créant un arriéré important dans le traitement des demandes et le fait que l'échéance pour les traiter était déjà dépassée. En raison de ces réticences, la fédération et le gouvernement du Canada ont convenu d'un processus conjoint pour remédier aux problèmes ayant surgi durant le processus d'inscription afin de protéger l'intégrité de ce processus ainsi que la réputation de la collectivité.

Because of such reservations, the federation and the Government of Canada entered into a joint process to address these issues that had arisen during the enrolment process in order to protect the integrity of the enrolment process and the community's reputation.


Je sais que l'Alberta est peut-être un cas spécial et que le Québec l'était déjà, sur une autre base, mais il aurait été préférable d'attendre l'aspect harmonisation et de traiter de tout ensemble.

I realize that Alberta might be a special case and that Quebec was already in on another basis, but it would have been better to wait on the harmonization aspect and treat it altogether.


Ce mécanisme m'a déjà été utile quand j'ai eu à traiter d'affaires où il était nécessaire de concilier le droit d'accès aux documents avec le droit à la vie privée.

This has already proved to be a useful mechanism for me when dealing with cases in which it is necessary to reconcile the legal right of access to documents with the right to privacy.


J'ai déjà dit que j'estimais que nous devrions simplement traiter la situation comme une erreur de la part du sénateur Jaffer et m'autoriser à proposer une motion qui, si elle était débattue et adoptée, rendrait le titre conforme au paragraphe 22(4) du Règlement, qui dit qu'on ne doit pas débattre d'une question qui anticipe sur l'ordre du jour.

I have said here that I think we should treat the situation with Senator Jaffer as a misspeak and allow me to move a motion that has the effect, if debated and carried, of amending the heading to be consonant with rule 22(4), which is that nothing should be debated there that anticipates an Order of the Day.


En fin de compte, il était important de traiter ce point en profondeur, en particulier en vue de la clause de réexamen déjà discutée précédemment.

However, certainly in the light of the review clause which has already been the subject of discussion, it is important ultimately to specify the amount.


C'était la première fois que la Commission devait se prononcer sur la manière de traiter une demande de renvoi dans ce contexte; elle a estimé que ces questions faisaient déjà l'objet d'un examen approprié dans l'État membre concerné et que les conclusions auxquelles elle était arrivée jusqu'ici dans le cadre de sa procédure seraient dûment prises en considération dans la procédure en cours en Allemagne.

The Commission was faced for the first time with the question of how a request for referral should be treated under such circumstances. It considered that a proper examination of these questions is already taking place in the Member State concerned, and that its findings in the present procedure can be introduced in that procedure in a suitable way.


Pour bien faire le point, disons que, le 2 mai, après les réunions tenues avec les responsables d'AINC et après avoir appris que le projet de loi en question en était déjà à un stade avancé, le chef national a fait parvenir une lettre au ministre pour souligner que l'APN s'engage toujours à collaborer à l'exercice, mais aussi pour exprimer des préoccupations quant au délai que cela suppose quand vient le temps de solliciter l'avis des Premières nations : ce serait là effectivement une période de deux semaines, de la date des réunions en question au moment où d'autres processus se dérouleraient, et il ne serait plus po ...[+++]

To bring you fully up to speed, on May 2, after the meetings with INAC officials and after being advised that this piece of legislation was already in the advanced stages of development, the national chief sent a letter to the minister expressing the AFN's ongoing commitment to work collaboratively, but also expressing concerns about the time frame for seeking First Nations input, which would effectively have been a two-week window from the date of those meetings until the point in time when other processes would unfold and it would no longer be possible to engage with AFN and NWAC on those issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traiter était déjà ->

Date index: 2023-01-19
w