Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traitement des demandes de visa des citoyens arméniens sera » (Français → Anglais) :

Grâce aux nouvelles règles, les procédures seront plus rapides (la décision devra être rendue dans un délai de dix jours, voire de deux jours ou moins pour les cas urgents), moins chères (le droit prélevé pour le traitement des demandes de visa des citoyens arméniens sera de 35 euros) et moins bureaucratiques (les documents requis pour justifier l'objet du voyage ont été simplifiés pour certaines catégories de personnes, notamment les parents proches, les membres de délégations officielles, les étudiants, les professeurs, les hommes d'affaires, les scientifiques), et des conditions simplifiées sont également prévues pour la délivrance de ...[+++]

The new rules will make the procedures quicker (the decision will have to be taken within 10 days, in urgent cases two days or less), cheaper (the visa fee for processing applications of Armenian citizens shall amount to 35 €) and less bureaucratic (the documents to be presented regarding the purpose of the journey have been simplified for some categories of persons, in particular for close relatives, members of official delegation ...[+++]


Un nouveau mécanisme sera mis en place qui permettra l'introduction de conditions plus strictes pour le traitement des demandes de visa lorsqu'un pays partenaire ne coopère pas suffisamment en ce qui concerne la réadmission de ses propres ressortissants qui séjournent irrégulièrement dans l'Union.

A new mechanism will be introduced to trigger stricter conditions for processing visas when a partner country does not cooperate sufficiently on the readmission of its own nationals who are staying in the EU irregularly.


Il convient de rappeler que les mesures de facilitation mentionnées ci-dessous, concernant les droits de visa, à la durée des procédures de traitement des demandes de visa, au départ en cas de perte ou de vol de documents et à la prolongation du visa dans des circonstances exceptionnelles, s'appliquent à tous les demandeurs de visa et titulaires de visa citoyens de la République d' ...[+++]

It is recalled that the facilitations mentioned below, with regard to the visa fee, the length of procedures for processing visa applications, departure in case of lost or stolen documents, and the extension of visa in exceptional circumstances, apply to all visa applicants and visa holders being citizens of the Republic of Azerbaijan or Member States bound by the Agreement, including tourists.


Le coût de traitement des demandes des visas des citoyens de l'Union européenne et des citoyens d'Azerbaïdjan s'élève à 35 EUR.

The cost of processing visa applications for citizens of the EU and Azerbaijan shall be EUR 35.


Le droit prélevé pour le traitement des demandes de visa des citoyens moldoves sera également limité à 35 euros au lieu du tarif général de 60 euros, tant pour les visas à entrée unique que pour les visas à entrées multiples.

The visa fee for Moldovan citizens will also be limited to 35 €, instead of the general fee of 60 €. This reduced fee concerns both single and multiple-entry visas.


L'accord en question sur les droits de visa appliqués aux citoyens ukrainiens prévoit que les États membres de l'espace Schengen prélèvent 35 euros pour le traitement des demandes de visas des citoyens ukrainiens, et non pas 60 euros, ce qui est considéré comme le coût moyen d'un visa.

The Agreement on visa fees for Ukrainian citizens stipulates that the Schengen states will charge EUR 35 for processing visa applications of Ukrainian citizens, and not EUR 60, which is considered to be the average cost of a visa.


Comme l'a confirmé l'accord entre la Communauté européenne et l'Ukraine, accord du 1erjanvier 2008, le droit prélevé pour le traitement des demandes de visa des citoyens ukrainiens est toujours de 35 euros.

As confirmed by the Agreement between the European Community and Ukraine that entered into force on 1 January 2008, the fee for processing visa applications of Ukrainian citizens will remain at EUR 35.


Ce manuel comporte un chapitre consacré au traitement des demandes de visa émanant de membres de la famille des citoyens de l'Union et devrait apporter une réelle amélioration concernant certains problèmes qui font encore obstacle à l'application correcte de la législation de l'Union sur la libre circulation.

This Handbook includes a chapter dedicated to processing of visa applications from family members of EU citizens and should represent a real improvement with regard to some persistent problems of correct application of EU law on free movement.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0340 - EN - 2007/340/CE: Décision du Conseil du 19 avril 2007 concernant la conclusion de l'accord visant à faciliter la délivrance de visas de court séjour entre la Communauté européenne et la Fédération de Russie // DÉCISION DU CONSEIL // (2007/340/CE) // ACCORD // entre la Communauté européenne et la Fédération de Russie visant à faciliter la délivrance de visas aux citoyens de l'Union européenne et de la Fédération de Russie // Déclaration commune relative à l'article 6, ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0340 - EN - 2007/340/EC: Council Decision of 19 April 2007 on the conclusion of the Agreement between the European Community and the Russian Federation on the facilitation of issuance of short-stay visas // COUNCIL DECISION // (2007/340/EC) // AGREEMENT // between the European Community and the Russian Federation on the facilitation of the issuance of visas to the citizens of the European Uni ...[+++]


Après la levée des contrôles aux frontières intérieures, la délivrance de visas à la frontière est admise "dans des cas exceptionnels si, par manque de temps et pour des motifs impérieux, un étranger n'a pas été en mesure de demander un visa (événements graves et imprévus touchant des membres de sa famille, traitement médical, changement de destination d'un avion, urgences professionnelles, par exemple); en outre, il ...[+++]

After the abolition of internal border controls, issuing visas at the border is admitted "in exceptional circumstances if, due to lack of time and for pressing reasons, an alien has been unable to apply for a visa, (for example, serious and sudden occurrences involving family members, medical treatment, change of destination of aircraft, urgent professional reasons); moreover, a list shall be kept of those visas issued at the border".


w