Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "traitant cette question dramatique aujourd " (Frans → Engels) :

En traitant cette question dramatique aujourd’hui par le biais de la déclaration de la Commission européenne, de notre débat et de notre résolution, nous tenons à exprimer notre inquiétude concernant la gravité de la situation, inquiétude dont j’ai personnellement fait part dans un communiqué de presse publié avant le début de la session plénière.

By dealing with this dramatic issue today through the European Commission’s statement and our debate and resolution, we wish to express our concern at this extremely serious situation, a concern which I have personally expressed in a press communiqué issued before the beginning of the plenary session.


La Commission européenne lance aujourd'hui le concours «Jeunes reporters contre la pauvreté»: tous les étudiants en journalisme des États membres sont invités à envoyer un reportage traitant de questions de développement. Les candidats retenus couvriront les Journées européennes du développement qui se dérouleront à Bruxelles en décembre.

Today the European Commission launches the Young Reporters Against Poverty contest – an invitation to all journalism students in the EU Member States to send in a report on development issues to be selected to cover the European Development Days in Brussels in December.


14. craint que cette réforme ne permette pas d'atteindre l'objectif de la Commission, à savoir continuer de promouvoir une concurrence effective sur le marché des services après-vente pour les véhicules automobiles en traitant les questions liées au choix du consommateur et à l'accès effectif des opérateurs indépendants sur le marché; convient avec la Commission que les conditions de concurrence du marché des services après‑vente pour les véhicules automobiles se répercutent directement sur la sécurité publique;

14. Fears that the objective of the Commission to continue promoting effective competition in the motor vehicles aftermarket by addressing consumer choice and effective access for independent market operators could not be reached through this reform; agrees with the Commission that competitive conditions in the motor vehicle aftermarket have also a direct consequence on public safety;


- Monsieur Wurtz, j’ai pris acte de votre proposition d’organiser dans notre enceinte un échange de vues avec les experts traitant cette question à Paris cette semaine.

– Mr Wurtz, I have noted your proposal for an exchange of opinions in our Parliament with the experts discussing the matter in Paris this week.


Si des changements démocratiques avaient été apportés, j'estime que les députés libéraux, qui comprennent l'importance de cette question, à l'instar de mes collègues et des membres des autres partis, auraient forcé le gouvernement à adopter une loi traitant des questions qu'on trouve dans le projet de loi C-12.

Had democratic changes been made, I believe the Liberal members of Parliament, who understand the importance of this issue, along with my colleagues and colleagues from other political parties, would have forced the government to pass legislation which would deal with these issues that we are talking about in Bill C-12.


Monsieur le Président, cette question dramatique n’est cependant pas le seul élément qui va soulever des polémiques et des préoccupations dans le public concernant la sécurité dans le secteur de l’aviation civile étant donné que nous avons tous eu connaissance, durant les fêtes de fin d’année, de suspensions de vols reliant des pays européens aux États-Unis ainsi que des problèmes et difficultés connexes que cela a entraîné pour les passagers qui avaient prévu de prendre ces avions.

This dramatic issue, Mr President, however, is not the only element which is going to lead to controversy and concern with regard to safety issues amongst the public in the civil aviation sector, since over Christmas we have all been aware of issues relating to suspensions of flights from European countries to the United States, with the corresponding problems and difficulties faced by all those passengers who had planned to take those flights.


Ce qui est décourageant dans ce projet de loi, c'est l'absence de participation du public, comme on le voit dans d'autres projets de loi qui sont présentés à la Chambre. On sait par exemple que la commission Seaborn, qui a étudié cette question pendant dix ans, a clairement énoncé dans ses recommandations que la méfiance du public était un des défis que devait relever l'industrie nucléaire en traitant cette question.

What is disappointing about the legislation is the lack of public involvement so reminiscent of other pieces of legislation which have come before the House, particularly when the Seaborn panel, which studied this issue for a decade, clearly stated in its recommendations that public distrust was one of the challenges facing the nuclear sector as it dealt with this issue.


Je sais que les collègues du commissaire Liikanen, traitant les questions des véhicules à moteur, seront bien représentés et sont impatients de venir échanger leurs points de vue avec nous, tout comme les associations commerciales du secteur et les fabricants européens et japonais de composants, afin de voir comment nous abordons cette question importante et comment nous nous y référons politiquement.

I know that Commissioner Liikanen's motor vehicle colleagues will be well represented and are keen to come and exchange views with us, as are the motor industry trade associations and the European and Japanese component manufacturers, to have a look at how we handle this growing and important issue and how we relate to it politically.


La fédération de Russie et la Commission européenne ont signé aujourd'hui un protocole d'accord sur la coopération en matière de sûreté nucléaire qui contient des clauses capitales traitant des questions de responsabilité nucléaire.

The Russian Federation and the European Commission today signed a Memorandum of Understanding (MoU) on nuclear safety co-operation which contains a crucial agreement of nuclear liability.


Notre comité traite de questions relatives aux droits de la personne et j'ai été très déçue qu'en votre qualité d'ancienne présidente—et aujourd'hui, vous êtes notre nouvelle présidente—, vous n'ayez pas appuyé de motions traitant de questions relatives aux droits de la personne à la Chambre, ou que vous ayez voté.

This is a committee that does deal with human rights issues. I was very disappointed that as our previous chair, now our current chair, you actually didn't support motions that dealt with human rights issues in the House, or you voted— The Chair: You've made your point.


w