Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traditions religieuses puisqu'elle » (Français → Anglais) :

Il faut donc en conclure que non seulement l'Église anglicane est favorable à la résolution du fait qu'elle considère l'éducation religieuse comme étant une affaire qui concerne la famille, mais aussi qu'elle est d'avis qu'il faut traiter pareillement toutes les grandes traditions religieuses qui ont cours au Québec.

Therefore not only does the Anglican church support the resolution on the basis of religious education being a family matter, but it feels that all major religious traditions must be treated equally in Quebec.


M. Ian Benson: M. Jervis et moi-même sommes intervenus au nom de l'Interfaith Coalition for Marriage and the Family; le mémoire que nous avons présenté à la Cour suprême du Canada traitait essentiellement des traditions religieuses et philosophiques, et, dans le cadre de ce débat, nous avons prié instamment le tribunal de laisser aux assemblées législatives le soin de tenir des discussions publiques sur de tels sujets, puisqu'elles connaissent bien les points de vue des groupes ethniques et r ...[+++]

Mr. Ian Benson: Mr. Jervis and I appeared for the Interfaith Coalition for marriage and the family, and our brief before the Supreme Court of Canada dealt essentially with philosophical and religious traditions, and in the context of the debate we urged the court to leave to the legislature a place for public discussion, fully cognizant of the views of religious and ethnic groups that may have a particular view about same-sex spousal status.


L'amour attentionné de l'Église de Constantinople dépasse la définition linguistique, culturelle, ethnique et même religieuse puisqu'elle se met au service de tous les peuples.

The loving care of the Church of Constantinople exceeds any linguistic, cultural, ethnic and even religious definition, as she seeks to serve all peoples.


Les grandes traditions religieuses présentent donc le même potentiel, mais elles viennent d’endroits différents, de peuples différents aux dispositions mentales différentes.

So therefore all the major religious traditions have the same potential but they come from different locations, and different peoples with different mental dispositions.


L'histoire contemporaine de l'Islam est donc le reflet de l'interaction continue des traditions et valeurs islamiques et des forces du changement (1540) Les plans élaborés par les théoriciens et les économistes occidentaux et vendus ou plus exactement imposés aux pays musulmans par le biais de la diplomatie et des pressions internationales partent du principe que la modernisation affaiblit les traditions religieuses puisqu'elle nourrit le processus de sécularisation.

The history of Islam in the modern period therefore reflects the continued interaction of Islamic traditions and values with the forces of change (1540) A common assumption of the plans developed by western theorists and economists and sold to, or indeed imposed upon, Muslim countries through international diplomacy and pressures has been that modernization weakens religious traditions, since it nurtures the process of secularization.


Ces piètres conditions de travail vont même jusqu’à mettre en péril les traditions et savoir-faire maritimes européens, puisquelles donnent une telle image du secteur qu’il en est devenu de plus en plus difficile de recruter des marins européens!

These miserable working conditions go so far as to jeopardise seafaring traditions and expertise because the image they give of the sector is such that it has become more and more difficult to recruit European seamen.


Comme le mariage civil s’inspire clairement du modèle du mariage procréateur naturel, qu’ont préservé de nombreuses traditions religieuses, les membres de traditions religieuses, telles que le judaïsme dans mon cas, ont le droit d’insister pour que l’État ne redéfinisse pas d’une manière radicale une institution que l’État, encore plus que ces traditions religieuses elles-mêmes, n’a pas inventé.

Since civil marriage is clearly copied after the model of natural procreative marriage, which has been preserved by many religious traditions, members of religious traditions like Judaism, in my case, have a right to insist that the state not radically redefine an institution that the state, even more than these religious traditions themselves, did not itself invent.


Le Mahatma Gandhi a mené les Indiens en prônant un message de non-violence, de tolérance et de respect des différences religieuses dans une épopée qui figure parmi les victoires les plus emblématiques des méthodes pacifiques en politique puisqu'elle a permis l'instauration de la démocratie la plus peuplée au monde et d'une société considérée comme un modèle de coexistence de races, de langues et, en définitive, de civilisations.

Mahatma Gandhi led the Indians with a message of non violence, tolerance, and overcoming religious differences, in an epic campaign that has remained among the most symbolic victories of peaceful methods in politics, as it established the most populated democracy in the world and a society considered to be a model of co-existence of races, languages and, in short, of civilisations.


Elles sont souvent victimes des traditions culturelles ou religieuses et nous devrions, selon moi, définir avec davantage de précision le concept de "traditions culturelles et religieuses", qui est utilisé dans le but d’opprimer une catégorie de gens, en l’occurrence les jeunes filles et les femmes dans leur ensemble.

They are very often victims of religious or cultural traditions, and I believe we need to take stock of the concept of religious and cultural traditions used to oppress a quite specific group, namely girls and women in general.


5) On nous assure qu'il n'y a aucune menace pour les autorités religieuses puisqu'elles ne sont pas forcées de célébrer les mariages proposés.

5) We are assured that there is no threat to religious leaders since they are not forced to perform these proposed marriages.


w