Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même religieuse puisqu » (Français → Anglais) :

Mlle Robyn Lamswood: Pour ce qui est des pratiques religieuses qui sont importantes ou non, je pense que la plupart de nos écoles observent les mêmes fêtes puisque ce sont toutes des écoles chrétiennes, même si ces filles-là vont dans une école intégrée qui relève de l'Armée du salut, de l'Église unie et de l'Église anglicane.

Ms Robyn Lamswood: As for which religious observances are important and which are not, I think that pretty much all of our schools observe the same holidays because we're all coming from Christian schools, even though these girls over here are going to an integrated school with the Salvation Army, United Church, and Anglican faith.


L'amour attentionné de l'Église de Constantinople dépasse la définition linguistique, culturelle, ethnique et même religieuse puisqu'elle se met au service de tous les peuples.

The loving care of the Church of Constantinople exceeds any linguistic, cultural, ethnic and even religious definition, as she seeks to serve all peoples.


Si vous êtes capable d'opprimer et de tuer vos propres citoyens en grand nombre en raison de leurs conceptions politiques et religieuses, lorsque l'occasion se présente de faire la même chose dans les pays voisins ou dans une région où des gens qui ont des conceptions politiques ou religieuses différentes s'opposent à votre domination, il vous est encore plus facile de les opprimer et de les tuer puisque ce sont des étrangers.

If you would oppress and kill your own people in large numbers because of their politics and religion, then when the opportunity comes to do the same in neighbouring countries or throughout a region where people of different politics or religion would oppose your domination, it is even easier for you to oppress or kill foreigners.


Par conséquent, dans nos discours au sein du Parlement européen, nous nous sommes tous - moi-même y compris - concentrés sur la persécution des bouddhistes, puisqu’il s’agit de la plus importante communauté religieuse du Viêt Nam.

Hitherto, in our speeches in the European Parliament, we have all – including myself – focused on the persecution of Buddhists, as this is the largest religious community in Vietnam.


Par conséquent, dans nos discours au sein du Parlement européen, nous nous sommes tous - moi-même y compris - concentrés sur la persécution des bouddhistes, puisqu’il s’agit de la plus importante communauté religieuse du Viêt Nam.

Hitherto, in our speeches in the European Parliament, we have all – including myself – focused on the persecution of Buddhists, as this is the largest religious community in Vietnam.


4. approuve la stricte limitation de la notion de légitime défense, d'usage de la force et d'obligation de protection des populations civiles définie par le Groupe de personnalités de haut niveau en accord avec l'esprit et la lettre de la Charte des Nations unies et convient que cette définition ne devrait pas empêcher le Conseil de sécurité de mener des actions de prévention, et même de façon plus anticipée que dans le passé, puisqu'il s'agit du seul organe légitime habilité à mener de telles actions; rappelle qu'il n'y a de prévent ...[+++]

4. Approves the strict limitation of the notion of self-defence and the use of force and responsibility to protect civilian populations defined by the High-level Panel in accordance with the spirit and wording of the UN Charter, and agrees that such a definition should not prevent the Security Council from acting preventively – and even in a more proactive manner than in the past – since it is the only legitimate body for such action; recalls that there can only be effective crisis protection if the UN has the means to monitor and to observe on a full-time basis the ethnic, linguistic or religious tensions likely to degenerate into a cr ...[+++]


Cette expérience assez singulière m’a amené, à la tête de l’État du Sénégal, à faire adopter un certain nombre de dispositions, notamment dans la Constitution, concernant la protection des minorités religieuses - avec obligation pour l’État lui-même de les protéger -, les droits de la femme, avec par exemple l’accès de la femme à la terre puisque cela posait des problèmes, l’accès égal des femmes et des hommes à l’emploi, et bien d ...[+++]

This somewhat strange experience has led me, as Senegal’s Head of State, to ensure that a number of provisions were adopted, not least in the Constitution, concerning the protection of religious minorities, – making it compulsory for the State itself to protect them – women’s rights, including for example access to land for women, because that was a problematic issue, equal rights to employment for men and women and many other provisions, such as criminal penalties for sexual mutilation.


Puisque, exception faite de la Charte, il n'y a pas de protection légale pour les professionnels de la santé en termes de protection de leur conscience et de leurs croyances religieuses, il convient tout à fait, et il est même impératif, de légiférer pour leur permettre de disposer d'un moyen de recours.

Since, besides the Charter, there is no legal protection for health care workers in terms of protecting their conscience or religious beliefs, it is fitting and, indeed, necessary, to bring in some legislation at this time under which they may seek remedies.


Ça pourrait provoquer un conflit entre confessions, même à l'intérieur d'un système scolaire singulier, du moins en ce qui concerne l'observance religieuse, puisqu'il est précisé qu'il faut respecter le désir des parents.

To that extent, it is possible that you will have interdenominational conflict, even within a singular school system, at least in regard to religious observance, because there you have reference to parents' wishes being deferred to.


Il semblerait que toutes les religions sont placées sur le même pied, que la demande peut venir de n'importe quelle confession religieuse, mais l'idée d'avoir à dispenser les enfants dont les parents trouvent que l'observance religieuse acceptée à leur école est incompatible avec leur religion à eux est probablement incompatible avec la Charte canadienne des droits et libertés, puisqu'une telle exemption, selon la Cour d'appel de l ...[+++]

It would appear that all religions are placed on an equal footing, that this request can come from any denomination, but the concept of having to exempt children whose parents find the religious observance that a school may take incompatible with their particular religion is probably inconsistent with the Canadian Charter of Rights and Freedoms, since the exemption, according to the Ontario Court of Appeal, would not put children on an equal footing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même religieuse puisqu ->

Date index: 2021-10-08
w