Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "traditionnels devraient pouvoir " (Frans → Engels) :

Disposant du pouvoir de décision nécessaire, bénéficiant d'une délégation de compétence appropriée des États membres et dotée d'une organisation lui conférant une efficacité opérationnelle, l'EASA devrait entrer en fonction le plus rapidement possible en tant que service central de certification et des accords devraient être conclus afin de lui permettre de s'appuyer sur la coopération traditionnelle instaurée avec d'autres pays eu ...[+++]

With the correct level of empowerment, appropriate delegation from the Member States and operational efficiency, EASA should as soon as possible be established as the European one-stop shop for certification, and appropriate agreements should be concluded to enable it to build on the tradition of cooperation with other European countries and major global regulators, such as the US Federal Aviation Administration (FAA).


Les produits de santé naturels recommandés à un patient par un professionnel de la santé détenteur d'une licence ou qualifié pour en obtenir une, comme un chiropracteur, un naturopathe, un kinésithérapeuthe, ou un praticien de la médecine traditionnelle chinoise ou de l'ayurvédisme, devraient pouvoir être entièrement déductibles de l'impôt sur le revenu des patients.

Natural health products that have been recommended to a patient by a licensed or licensable health care professional, such as a chiropractor, naturopath, massage therapist or a practitioner of traditional Chinese medicine or ayurvedic medicine, should be fully deductible from the patient's income tax.


Les États membres qui ont maintenu, le 1er janvier 1992, des interdictions frappant l’utilisation de certains additifs dans des denrées alimentaires spécifiques considérées comme traditionnelles et fabriquées sur leur territoire devraient pouvoir continuer d’appliquer ces interdictions.

Member States which maintained on 1 January 1992 prohibitions on the use of certain additives in certain specific foods which are considered traditional and are produced on their territory should be permitted to continue to apply those prohibitions.


Les États membres qui ont maintenu, le 1er janvier 1992, des interdictions frappant l’utilisation de certains additifs dans des denrées alimentaires spécifiques considérées comme traditionnelles et fabriquées sur leur territoire devraient pouvoir continuer d’appliquer ces interdictions.

Member States which maintained on 1 January 1992 prohibitions on the use of certain additives in certain specific foods which are considered traditional and are produced on their territory should be permitted to continue to apply those prohibitions.


Les Inuits du Nunavik veulent exercer leur droit à l'autonomie gouvernementale sur leurs territoires traditionnels et ils devraient pouvoir le faire.

The Inuit of Nunavik want to occupy their rights to self-government over their traditional territories and they should be able to occupy those rights.


La recommandation du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 sur les compétences clés pour l'éducation et la formation tout au long de la vie a fixé les connaissances, aptitudes et attitudes minimales que tous les élèves devraient avoir acquises au terme des cursus d'éducation et de formation initiales afin de pouvoir participer à la société de la connaissance et qui, compte tenu de leur nature transversale, supposent une approche en matière d'enseignement qui dépasse les frontières des disciplines ...[+++]

The Recommendation of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning set out the minimum knowledge, skills and attitudes which all pupils should have acquired by the end of initial education and training in order to take part in the knowledge society and which, given their cross-cutting nature, imply an approach to teaching that goes beyond traditional subject boundaries.


la recommandation 2006/961/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 sur les compétences clés pour l'éducation et la formation tout au long de la vie , qui fixe les connaissances, aptitudes et attitudes minimales que tous les élèves devraient avoir acquises au terme des cursus d'éducation et de formation initiales afin de pouvoir participer à la société de la connaissance et qui, compte tenu de leur nature transversale, supposent un meilleur niveau de collaboration et de travail en équipe entre les enseignants, ainsi ...[+++]

The Recommendation 2006/961/EC of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning , which sets out the minimum knowledge, skills and attitudes which all pupils should have acquired by the end of initial education and training in order to take part in the knowledge society and which, given their transversal nature, imply a greater degree of collaboration and teamwork between teachers, as well as an approach to teaching that goes beyond traditional subject boundaries.


Je conviens qu'il serait préférable de ne pas avoir à dresser la liste des ressources pour lesquelles un conseil ou une bande peut prendre des textes législatifs, car cela devrait relever de leur ressort, et j'arguerais qu'en ce qui concerne leur territoire traditionnel, ils devraient pouvoir participer à la disposition de ces ressources à des fins personnelles ou commerciales.

I agree that it would be preferable not to have to list any of the resources that a band or a council may make laws for, because it would be a given that within their jurisdiction, and I would argue within their area of traditional use, they would have participation in the disposition for personal and commercial use of those resources.


Disposant du pouvoir de décision nécessaire, bénéficiant d'une délégation de compétence appropriée des États membres et dotée d'une organisation lui conférant une efficacité opérationnelle, l'EASA devrait entrer en fonction le plus rapidement possible en tant que service central de certification et des accords devraient être conclus afin de lui permettre de s'appuyer sur la coopération traditionnelle instaurée avec d'autres pays eu ...[+++]

With the correct level of empowerment, appropriate delegation from the Member States and operational efficiency, EASA should as soon as possible be established as the European one-stop shop for certification, and appropriate agreements should be concluded to enable it to build on the tradition of cooperation with other European countries and major global regulators, such as the US Federal Aviation Administration (FAA).


En étant sensibilisés aux formes artistiques traditionnelles et familiarisés avec les techniques plus récentes (photographie, enregistrement sonore, cinéma, radio, télévision, vidéo, etc.), les jeunes devraient pouvoir acquérir une culture générale qui les rendra plus exigeants et plus critiques.

Through awareness of traditional art forms and familiarization with newer media (photography, sound recordings, cinema, radio, television, video, etc), young people should be able to acquire an overall cultural awareness which will make them more demanding and discriminating.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traditionnels devraient pouvoir ->

Date index: 2023-05-15
w