Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "traditionnelles d’échange nord-sud seraient très " (Frans → Engels) :

Le Comité serait favorable à ce phénomène, mais les coûts d’une transformation en profondeur des habitudes traditionnelles d’échange Nord-Sud seraient très lourds à supporter pour les Canadiens.

While the Committee would be supportive of such a development, the costs of a large-scale disruption of the traditional north-south trading pattern could be quite onerous for Canadians.


Les liens est-ouest seraient rompus, et il y aurait davantage d'échanges nord-sud. Les arguments militant en faveur de demeurer au sein du Canada seraient plus faibles.

The east-west ties would be broken and more things would be north-south, and the argument for having to remain in Canada would be weaker.


Je ne sais pas si l'alliance, lorsqu'elle vous a rencontrés en Colombie-Britannique, aurait été du même avis, mais dans le centre et dans l'est du Canada, nous avons tendance à penser aux échanges Nord-Sud, ce que nous devrions tous continuer de faire, mais aussi à nos partenaires traditionnels qui se trouvent de l'autre côté de l'Atlantique.

I am not sure whether the alliance, when it met with you in B.C., would have agreed with this, but in central and eastern Canada we tend to think north-south, and we should all continue to do so, but we also think in Atlantic terms and our traditional markets across the Atlantic.


A. considérant que la conférence de Barcelone de 1995 a donné vie à un projet très ambitieux, à savoir la création de liens politiques, économiques, sociaux et culturels nouveaux et plus étroits entre le nord et le sud de la Méditerranée; considérant que le processus de Barcelone doit être rapidement renforcé par la mise en place de la zone de libre-échange,

A. whereas the 1995 Barcelona Conference launched a very ambitious project, namely the creation of new and closer political, economic, social and cultural ties between the northern and southern shores of the Mediterranean; whereas the Barcelona Process must be quickly strengthened by the establishment of the free trade area,


A. considérant que la conférence de Barcelone de 1995 a donné vie à un projet très ambitieux, à savoir la création de liens politiques, économiques, sociaux et culturels entre le Nord et le Sud de la Méditerranée; considérant que le processus de Barcelone doit être rapidement renforcé par la zone de libre-échange,

A. whereas the 1995 Barcelona Conference launched a very ambitious project, namely the creation of new and closer political, economic, social and cultural ties between the northern and southern shores of the Mediterranean; whereas the Barcelona Process must be quickly strengthened by the establishment of the free trade area,


Cet aspect est très intéressant parce qu'il a ajouté la dimension de la coopération Sud-Sud à ses orientations traditionnelles de coopération Nord-Sud.

This is a highly interesting aspect of its work since it has added a South/South cooperation dimension to its traditional North/South cooperation activities.


Lorsque l'accord de libre-échange de l'Asie du sud entrera en vigueur en juillet 2006, nous pouvons nous attendre à une très forte expansion dans la région, encore que les gains seraient plus importants s'il n'y avait pas tant de dérogations et s'il s'agissait d'une véritable zone de libre-échange.

When South Asia Free Trade Agreement comes into force in July 2006 we can expect manifold expansion in the region, although gains would be greater if there were not so many exceptions and it reflected a true FTA.


La Corée du Nord, traditionnellement isolée de pratiquement tous les autres pays et invariablement hostile à la Corée du Sud, a connu des difficultés économiques très graves pendant plusieurs années, et Pyongyang a finalement été contraint de faire appel à la communauté internationale pour qu'elle lui fournisse de la nourriture et des médicaments et l'aide à gérer les conséquences d'une série d'inondations catastrophiques.

North Korea, traditionally isolated from just about every other country and consistently hostile to South Korea, had for some years been in very severe economic difficulties and eventually Pyongyang was forced to call upon the international community for assistance with food and medical supplies and for help in tackling the effects of a series of disastrous floods.


Ces échanges dans l'axe nord-sud allaient très bien et c'était là le sens naturel des échanges.

It was a good relationship, one which was north-south, a natural trading corridor.


En effet, dans la mesure où la constitution d'une zone de libre-échange à l'échelle d'un hémisphère, compte tenu des asymétries entre le poids économique, politique et culturel des États-Unis et celui des autres pays de cet hémisphère, et malgré le fait qu'il s'agit d'un processus de négociation multilatéral, conduira à un renforcement de l'influence nord-américaine dans la région sud-américaine, la ZLEA pourrait affaiblir l'influence européenne dans la région, en particulier dans les pays du Mercosur et au Chili, qui ont traditionnellement entretenu des liens ...[+++]

If, given the disparity in the economic, political and cultural weight of the USA on the one hand and the other countries of the hemisphere on the other, and despite the fact that it is a multilateral negotiation process, the formation of a hemispheric free trade area strengthens the USA's influence in the Latin American region, the FTAA holds out the prospect of waning European influence in the region, particularly in the MERCOSUR countries and Chile whose closest ties have traditionally been with Europe.


w