Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note de la rédaction difficultés techniques

Traduction de «toutes sortes de soi-disant experts nous » (Français → Anglais) :

On a vu l'intensification de la propagande haineuse, du moins à l'encontre de la communauté bahá'íe, et la création de toutes sortes de soi-disant complots, tous liés à.[Note de la rédaction: difficultés techniques] Voilà qui montre bien à quel point le régime tente désespérément de se raccrocher au pouvoir, et ce, à n'importe quel prix.

There has been an intensification of hate propaganda, at least at the Bahá'í community, and the creation of all sorts of supposed conspiracies that link all.[Technical difficulty—Editor] All of this is a measure of the regime's desperation to hold on to power at any cost.


De nombreuses études de toutes sortes ont été faites par des experts, des soi-disant experts, et des rapports ont été déposés sur la convergence des nouvelles technologies et sur ceci ou cela.

Many studies of all kinds have been undertaken by experts, so-called experts, and reports have been tabled on the convergence of new technologies and this or that.


De nombreuses études de toutes sortes ont été faites par des experts, des soi-disant experts, et des rapports ont été déposés sur la convergence des nouvelles technologies et sur ceci ou cela.

Many studies of all kinds have been undertaken by experts, so-called experts, and reports have been tabled on the convergence of new technologies and this or that.


Les soi-disant experts nous avaient dit qu’il y avait un risque d’accident une fois tous les dix mille ans.

The so-called experts told us that there was a risk of an accident once every ten thousand years.


Quand j'étais à la faculté de droit à la fin des années 1960 et au début des années 1970, toutes sortes de soi-disant experts nous disaient que le Canada ne pouvait pas étendre la limite de ses eaux territoriales, qui était à l'époque seulement de 12 milles, que le droit international ne le permettrait pas, que du fait que le Canada était un petit pays, nous ne pouvions pas le faire.

I could not help but think back to my law school days. When I was in law school in the late sixties and early seventies, I can remember all sorts of so-called experts saying that Canada could not extend its limit, which was only 12 miles at that time, that international law would not permit it, that we were a small country so we could not do that.


Saisissez cette occasion de tirer les leçons de l’histoire, de sorte que nous puissions établir une puissante social-démocratie européenne, au lieu de nous contenter des maigres avantages que nous offrirait soi-disant le traité de Lisbonne, ce qui n’est même pas vrai.

Take the opportunity to learn from history, so that we can establish a bold European social democracy and not settle for the trivial benefits which the Treaty of Lisbon would allegedly have given us, despite the fact that this is not even correct.


En investissant des centaines de millions d’euros dans toutes sortes de projets et organisations politiquement corrects dénués de sens, la Commission souhaite soi-disant rapprocher les citoyens de l’Union.

By investing hundreds of millions of euros in all manner of meaningless, politically correct projects and organisations, the Commission wants to bring the citizens closer to the Union, or so it says.


En investissant des centaines de millions d’euros dans toutes sortes de projets et organisations politiquement corrects dénués de sens, la Commission souhaite soi-disant rapprocher les citoyens de l’Union.

By investing hundreds of millions of euros in all manner of meaningless, politically correct projects and organisations, the Commission wants to bring the citizens closer to the Union, or so it says.


Si un droit international différent doit voir le jour, avec à la clé un véritable devoir d’ingérence, non pas parce que l’Indonésie est de droite ou est alliée de Clinton, alors que Milosevic est soi-disant de gauche, mais un véritable droit d’ingérence comme celui que l’on voit apparaître, nous devons en tirer les leçons pour placer le droit de l’individu avant même le droit des peuples, et faire en sorte que de tels massacr ...[+++]

If a different international law must be created, with a real duty to intervene incorporated in it, not because Indonesia is right-wing or allied to Clinton, whereas Milosevic is supposedly left-wing, but a true right to intervene like the one we have just seen emerge, then we should draw our lessons from this in order to set the right of the individual before even the right of peoples, and to ensure that such massacres cannot be repeated in future.


Au début de la recherche sur les modifications génétiques, certains parlaient des aliments Frankenstein et, de nos jours encore, les gens s'affolent. L'après-midi, les émissions de télé comme Oprah Winfrey reçoivent parfois des soi- disant experts qui donnent toutes sortes de conseils farfelus.

Going back to the time that genetic modification started, we have had Frankenfood, the things that people are running around with their hair on fire about still, you see them sometimes on Oprah Winfrey and these shows in the afternoon with so-called experts advising people on all kinds of crazy stuff.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes sortes de soi-disant experts nous ->

Date index: 2025-01-15
w