Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voit apparaître nous " (Frans → Engels) :

Tranquillement, mais sûrement, à coups de profils psychologiques, de règles démocratiques variables, de sites Internet haineux et d'encouragements à la partition, l'opinion publique du reste du Canada se réfugie dans des croyances collectives où on voit apparaître de vieux relents de colonialisme envers le Québec, nous réduisant à une simple entité folklorique.

Slowly but surely, through the use of psychological profiles, changing democratic rules, hate-filled Internet sites and the promotion of partition, public opinion in the rest of Canada is falling into collective beliefs that still smack of colonialism as regards Quebec, in that they view us merely as a quaint entity.


C'est le reflet des tendances abominables que l'on voit apparaître aujourd'hui au Canada et de la situation à laquelle nous devons faire face.

It reflects the kinds of ugly trends that are developing in Canada now, and it reflects what we're dealing with.


Dans une économie comme la nôtre où l'on voit apparaître de nouveaux types d'entreprises, si nous voulons les garder.Et il faut s'attendre à une forte augmentation de la proportion de gens qui travailleront dans ce secteur.

In this type of economy, with the new companies coming out, if we are to retain those types of people.and the percentage of workers in that area will increase significantly.


Le passé nous a appris que, dès qu'on laisse l'inflation s'emballer, on voit apparaître des mouvements spéculatifs suivis d'une profonde récession.

What we know from past experience is whenever you get the inflation rate growing, then you do have a speculative boom, and it's followed by a severe recession.


Parallèlement, nos conclusions envisagent les risques pour la protection des données personnelles qui, dans ce domaine, ne concernent pas seulement l'individu isolé, mais tous ses semblables, de sorte que l'on voit apparaître, à côté du droit de savoir, du droit de chacun de connaître les risques possibles de prédisposition à de futures maladies, le nouveau droit de ne pas savoir, d'affronter, si on le veut, et avec confiance dans le futur, le sort que la vie nous réserve.

In this field, such data concern not only the individual in question but all of his or her blood relatives as well. Therefore, alongside the right to know, everybody’s right to know the likelihood of being predisposed to diseases in the future, a new right now emerges: the right not to know, to deliberately face up to the fate that life holds in store for us, trusting in the future.


Si un droit international différent doit voir le jour, avec à la clé un véritable devoir d’ingérence, non pas parce que l’Indonésie est de droite ou est alliée de Clinton, alors que Milosevic est soi-disant de gauche, mais un véritable droit d’ingérence comme celui que l’on voit apparaître, nous devons en tirer les leçons pour placer le droit de l’individu avant même le droit des peuples, et faire en sorte que de tels massacres ne puissent se reproduire dans le futur.

If a different international law must be created, with a real duty to intervene incorporated in it, not because Indonesia is right-wing or allied to Clinton, whereas Milosevic is supposedly left-wing, but a true right to intervene like the one we have just seen emerge, then we should draw our lessons from this in order to set the right of the individual before even the right of peoples, and to ensure that such massacres cannot be repeated in future.


J'ai été attentif aux recommandations de détermination et de rigueur de plusieurs d'entre vous, notamment de M. Collins, sensible aux encouragements de M. Berthu, recommandations et encouragements qui nous invitent à poursuivre notre travail vers ce qu'on voit bien apparaître depuis Amsterdam et depuis Tampere : un espace judiciaire commun, avec ce qu'il faut de coopération entre les États membres et tous les services, je dis bien, M. Dupuis, tous les services, et ce qu'il faut également d'harmonisation, voire de communautarisation da ...[+++]

I listened carefully to the recommendations of several Members, in particular Mr Collins, who called for determined and vigorous measures; I also noted the encouragement offered by Mr Berthu, calling on us to continue to work towards an objective that has clearly emerged since Amsterdam and since Tampere: a common judicial area, with the necessary cooperation between Member States and between all the services – and let me say to Mr Dupuis that I certainly mean all the services – and the necessary harmonisation or communitarisation in some areas.


Il semble qu'on voit apparaître des problèmes structurels dans l'application de la loi et des principes fondamentaux pour chaque Canadien, non seulement francophones, mais également les anglophones et les allophones — c'est ce qui nous distingue des autres pays.

Structural problems seem to be appearing in the application of the act and the principles that are so fundamental for all Canadians, not just francophones, but also anglophones and allophones — that is what distinguishes us from other countries.




Anderen hebben gezocht naar : voit     voit apparaître     nous     l'on voit     l'on voit apparaître     laquelle nous     passé nous     vie nous     l’on voit     l’on voit apparaître     voit apparaître nous     qu'on voit     voit bien apparaître     encouragements qui nous     semble qu'on voit     qu'on voit apparaître     qui nous     voit apparaître nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voit apparaître nous ->

Date index: 2025-01-31
w