Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutes les statistiques montrent clairement " (Frans → Engels) :

Les statistiques montrent clairement que, depuis 2003, le coût de la pêche dans l’Union européenne a été multiplié par plus de trois, et la hausse soudaine des prix du carburant signifie qu'aujourd'hui, les pêcheurs doivent investir 40 % de plus pour que le poisson frais puisse parvenir à leurs clients le plus rapidement possible.

Statistics clearly show that from 2003, the cost of fishing in the European Union has increased more than threefold, and the sudden jump in fuel costs means that fishermen currently have to invest 40% more of their funds so that fresh fish can reach their customers as quickly as possible.


On ne nous a pas du tout expliqué pourquoi on ne traitait pas des secteurs où les statistiques montrent clairement qu'il y a plus d'erreurs.

No one explained why the title did not include any of the other sectors where statistics clearly show there are more errors.


Le Comité confirme qu’il existe des domaines dans lesquels le libre accès externe aux données de la recherche par l’internet peut être avantageux, par exemple pour les données météorologiques, le patrimoine génétique, les données démographiques ou des données définies tout aussi clairement et présentant un intérêt statistique (il reste toutefois à clarifier comment des «données» peuvent être définies).

The Committee acknowledges that there are areas where open external access to research data can have advantages, such as meteorological data, gene pools, demographic data and other clearly defined and statistically meaningful data (although here, too, ‘data’ itself needs to be defined).


Les statistiques montrent clairement que l’emploi de travailleurs issus des nouveaux États membres ne nuit pas aux anciens pays de l’Union, mais, à l’inverse, contribue en réalité à leur développement économique. Par conséquent, il importe d’utiliser tous les moyens mis à notre disposition pour réduire l’hostilité manifestée par les citoyens de ces derniers pays et d’intégrer l’exigence européenne de libre circulation des travailleurs dans les législations nationales, conformément aux règles de transition.

Since statistical data clearly show that employing workers arriving from new Member States is not disadvantageous for old Member States, and on the contrary, it actually contributes to their economic development, the antagonism felt by citizens of the fifteen Member States must be reduced by all available means, and the European requirement of the free movement of labour must be laid down in national laws, in accordance with the transitional regulation ...[+++]


Toutes les statistiques montrent qu’elles finissent le plus souvent dans une situation plus précaire que les hommes en raison du travail intermittent, d’interruptions dans leur activité professionnelle, d’engagements envers des charges familiales, etc.

All the statistics show that because of intermittent work, breaks in their employment record, family care commitments etc. they by and large end up in a poorer situation than men.


Les statistiques montrent clairement que, dans l'Union européenne, le tabac tue un demi-million de personnes par an.

Statistics suggest very clearly that in the EU smoking kills half a million people annually.


- (EN) Monsieur le Président, toutes les statistiques montrent que le nombre d'enfants et d'adolescents qui consomment de l'alcool a atteint des niveaux inquiétants au cours de cette décennie.

– Mr President, all the statistics show that the number of children and adolescents drinking has reached alarming levels over the past decade.


Comme le montrent les données relatives à l'emploi directement ou indirectement lié à la culture du tabac, et comme les autorités locales l'ont clairement dit, à plusieurs reprises, dans le cadre du forum, tout changement dans l'OCM doit tenir compte des risques potentiels auxquels les zones de production sont exposées.

As shown by employment data directly or indirectly linked with tobacco cultivation, and clearly reiterated by local authorities during the Forum, any change in the common market organisation will have to face up to the potential risks producing areas will be exposed to.


Toutefois, les pays déclarants ont clairement fait état des problèmes associés à la collecte d’informations supplémentaires et de la nécessité de dûment justifier toute charge supplémentaire liée à la collecte de statistiques en général et de statistiques sur le transport ferroviaire en particulier .

However, reporting countries have clearly expressed the problems of collecting more information and the need to duly justify any further burden linked to the collection of statistics in general and on rail transport statistics in particular .


Étant donné que toutes les statistiques montrent clairement que les diplômés d'université gagnent au cours de leur vie un revenu beaucoup plus élevé, je faisais l'impossible pour convaincre le plus grand nombre possible de mes étudiants d'aller à l'université.

Since statistics consistently show that individuals with university degrees have considerably larger lifetime incomes, I tried my best to convince as many of my students as possible to go to university.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes les statistiques montrent clairement ->

Date index: 2021-11-03
w