Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutes les ong israéliennes seront " (Frans → Engels) :

Je pose cette question à M. Füle: avons-nous des garanties que toutes les ONG israéliennes seront traitées sur le même pied et que cette loi ne conduira pas à des mesures restrictives pour les ONG qui sont, totalement ou en partie, financées de l’étranger?

I am putting this question to Mr Füle: do we have guarantees that all NGOs in Israel will be treated equally and that this new legislation will not lead to restrictive measures for NGOs which are, wholly or partly, funded from abroad?


Ce plan sera l'occasion de répondre à une série de spécifications de coordination, y compris en matière de coopération transfrontalière. L'application de la directive dépend de la participation de toutes les parties prenantes, y compris des ONG et des communautés locales, qui seront amenées à mettre sur pied des partenariats qui les orienteront et leur permettront d'assurer une mise en oeuvre efficace et cohérente de la directive.

The implementation of the Directive relies on the participation of all stakeholders, including NGOs and local communities, who are to form partnerships to guide and ensure effective and coherent implementation.


Grâce à une l'effort de coopération fourni par toutes les parties intéressées (représentants de la Commission, des États membres, de l'industrie ou des ONG), des travaux préparatoires seront entrepris dans le cadre du programme en vue de permettre à la Commission de présenter, en temps opportun, des propositions politiques concrètes au Conseil et au Parlement européen.

Through a co-operative effort of all relevant stakeholders such as representatives of the Commission, the Member States, industry and the NGO community the programme will undertake preparatory work for the Commission to propose in due course concrete policy proposals to Council and the European Parliament.


Et nous soutenons toutes les ONG israéliennes qui œuvrent en faveur des droits de l'homme et du droit international.

Moreover we support all the Israeli NGOs that are working to promote human rights and international law.


Toutefois, par-dessus tout, ce qui m’a impressionné dans cette audition en sous-commission, c’est le bon esprit dans lequel les ONG israéliennes et palestiniennes travaillent les unes avec les autres.

But, above all, what impressed me in that hearing in the subcommittee was the good spirit in which the Israeli and Palestinian NGOs work with one another.


Les autorités auront toutes les peines du monde à décider qui est concerné par l’affaire, à trouver toutes les ONG concernées - lesquelles, d’après la proposition de la Commission, seront parties prenantes dans tous les cas.

Authorities will face uncommon difficulties in establishing whom a matter concerns; this includes all civic organisations, which according to the Commission's proposal are always interested parties.


Les autorités auront toutes les peines du monde à décider qui est concerné par l’affaire, à trouver toutes les ONG concernées - lesquelles, d’après la proposition de la Commission, seront parties prenantes dans tous les cas.

Authorities will face uncommon difficulties in establishing whom a matter concerns; this includes all civic organisations, which according to the Commission's proposal are always interested parties.


Ce plan sera l'occasion de répondre à une série de spécifications de coordination, y compris en matière de coopération transfrontalière. L'application de la directive dépend de la participation de toutes les parties prenantes, y compris des ONG et des communautés locales, qui seront amenées à mettre sur pied des partenariats qui les orienteront et leur permettront d'assurer une mise en oeuvre efficace et cohérente de la directive.

The implementation of the Directive relies on the participation of all stakeholders, including NGOs and local communities, who are to form partnerships to guide and ensure effective and coherent implementation.


Grâce à une l'effort de coopération fourni par toutes les parties intéressées (représentants de la Commission, des États membres, de l'industrie ou des ONG), des travaux préparatoires seront entrepris dans le cadre du programme en vue de permettre à la Commission de présenter, en temps opportun, des propositions politiques concrètes au Conseil et au Parlement européen.

Through a co-operative effort of all relevant stakeholders such as representatives of the Commission, the Member States, industry and the NGO community the programme will undertake preparatory work for the Commission to propose in due course concrete policy proposals to Council and the European Parliament.


La question de l'élargissement sera également abordée par le Forum de manière tout à fait concrète, puisque plusieurs représentants des ONG des pays candidats seront présents et exprimeront leurs préoccupations et leurs espoirs à ce sujet.

Also the enlargement issue will be dealt in the forum in the most concrete way as several representatives of NGOs from the applicant countries will be present and voice their concerns and hopes concerning enlargement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes les ong israéliennes seront ->

Date index: 2025-08-15
w