Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutes les choses sur lesquelles nous voulions attirer " (Frans → Engels) :

Premièrement, pourquoi n'avons-nous pas dressé une longue liste de toutes les choses sur lesquelles nous voulions attirer l'attention des juges?

First, why did we not make a long list of things to call to the attention of judges?


Si l'on ajoute à cela l'interdiction habituelle de ne pas posséder d'armes à feu, on retrouve les trois types de conditions sur lesquelles nous voulions attirer votre attention.

Add that to the standard kind of firearms prohibition, and you have the three specific types of conditions that we wanted to heighten here.


Deux jours après son départ à la retraite, après une brillante carrière, il s'en est pris violemment au gouvernement conservateur et lui a reproché l'utilisation qu'il fait de l'information, des analyses et des résultats de recherches, toutes des choses sur lesquelles nous, parlementaires, comptons pour prendre de bonnes décisions pour les Canadiens ordinaires, notamment, dans ce cas-ci, les membres des Forces canadiennes.

Two day after retiring from his distinguished career, he lashed out at the Conservative government in terms of its conduct with respect to the use of evidence, analysis, research, things that we would rely on as parliamentarians to make the right calls for everyday Canadians, in this case, everyday members in our Canadian Forces.


Nous avons comme témoin aujourd'hui Mme Rachel Gouin d'Inter Pares, mais avant de lui céder la parole, il y a deux choses sur lesquelles j'aimerais attirer l'attention des membres du comité.

We have a witness today, Rachel Gouin from Inter Pares, but before I turn the floor over to Madame Gouin, I have a couple of things to draw to the attention of members.


Nous devons donc faire tout ce qui est possible pour les aider à acquérir des compétences qui soient adaptées à un marché du travail en mutation. Le plan d’action en 10 points présenté aujourd’hui recense les domaines dans lesquels l’Union peut aider à changer le cours des choses, comme l’assurance d’une meilleure reconnaissance ...[+++]

Today's 10-point action plan sets out areas where the EU can help make a difference, from ensuring better recognition of qualifications across EU borders, to a Skills Guarantee that helps low-skilled adults learn essential literacy, numeracy and digital skills".


Je préfèrerais avoir le Traité de réformé et poursuivre avec une Union dotée d’une meilleure capacité à résoudre les véritables problèmes qui intéressent les citoyens: le changement climatique, nos performances économiques, l’aide au développement à l’étranger, l’environnement – toutes ces choses pour lesquelles nous avons besoin de l’Union, parce que seuls et séparément, nous ne sommes pas efficaces, mais ensemble, nous pouvons ...[+++]

I would rather secure the reformed Treaty and then move on with a greater capacity for the Union to address the real issues that citizens are interested in: climate change; the performance of our economy; overseas development aid; the environment – all those things for which we need the Union, because alone and separately, we are not effective, but together we can do more.


À partir de toutes les rencontres que j'ai eues, au stade de la préparation du rapport, avec les opérateurs, avec les experts, avec la Commission, avec les syndicats et avec les pouvoirs publics, j'ai pu mesurer un certain nombre de choses sur lesquelles je souhaite attirer votre attention.

While preparing my report, I met with operators, experts, the Commission, trade unions and public authorities on many occasions.


La seule chose, c’est qu’elles ne suffisent pas, mais toutes les personnes avec lesquelles nous nous sommes entretenus en Turquie, et M. Eurlings peut le confirmer - tous les militants pour les droits de l’homme, les droits de la femme, toutes les organisations démocratiques, toutes les associations en faveur de la démocratie, les organisations d’em ...[+++]

The only thing is that they are not enough, but all those people we have been talking to in Turkey, as Mr Eurlings can confirm – all those campaigners for human rights, for women’s rights, all the democratic organisations, all the pro-democracy associations, both the employers’ organisations and the trade unions – all have been telling us that the prospect of accession to the European Union has changed their country, that the prospect of accession to this Union will make their country a normal parliamentary democr ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, il est dommage, après avoir passé toute une journée à discuter de matières pour lesquelles il n'a pas de compétence législative, que le Parlement ne parle que l'après-midi et en soirée des choses sur lesquelles nous pouvons légiférer.

– (IT) Mr President, it is a pity that, after a whole day during which Parliament has debated matters in which it has no legislative competence, only in the afternoon and then the evening will we actually be talking about areas in which we do have legislative power.


Il est intéressant de constater que toutes les choses pour lesquelles je voudrais féliciter la ministre sont certes toutes des mesures que nous avons proposées avant et durant la dernière campagne électorale.

It is interesting that all the things I would like to congratulate the minister on were certainly things we advocated before and during the last election campaign.


w