Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Vertaling van "lesquelles je voudrais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne | Acte relatif aux conditions d'adhésion du Royaume de Norvège, de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne

Act concerning the conditions of accession of the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded


le terme générique des biens ou services pour lesquels la marque est enregistrée

the generic name of the goods or services for which the trade mark is registered


la nature, la qualité ou la provenance géographique des produits ou des services pour lesquels la marque est enregistrée

the nature, quality or geographical origin of the goods or services in respect of which the trade mark is registered
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby, Réf.): Monsieur le Président, il y a bien des points sur lesquels je voudrais faire des commentaires, mais je commencerai par faire un commentaire suivi d'une question par laquelle je demanderai à la députée de Calgary—Nose Hill d'expliciter ce qu'elle voulait dire.

Mr. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby, Ref.): Mr. Speaker, while there is much on which I would like to comment, I will make a comment and then pose a question and ask for further expansion from the member for Calgary—Nose Hill.


M. Audcent : Je pourrais peut-être commencer par les paroles du Président Parent dont j'ai parlé et sur lesquelles je voudrais insister.

Mr. Audcent: Perhaps I can start with the reference I made to Speaker Parent and tell you again.


Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.

And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.


Comme j'ai siégé au comité qui a examiné le projet de loi C-2, je pense qu'il importe de souligner quelques raisons pour lesquelles je voudrais appuyer la motion et pour lesquelles tous les députés devraient l'appuyer également.

As a member who has sat on the committee looking at Bill C-2, I think it is important to underline a couple of the reasons why I would like to support the motion and also why all members should support it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce n'est là qu'une des raisons pour lesquelles je voudrais accorder mon entier soutien au premier alinéa du paragraphe 14.

This is just one of the reasons why I would like to give wholehearted support to the first indent of paragraph 14.


Il convient à présent de mettre l'accent sur la mise en œuvre rapide de ces mesures, et à cet égard, nous sommes sûrs que la Commission réagira rapidement. N'oublions pas que cinq États membres, parmi lesquels, je voudrais le signaler, la Grèce ne figure pas, sont accusés par la Commission de ne pas appliquer une directive précédente, plus souple.

So now we need to concentrate on fast implementation, and here we are putting our faith in fast reaction on the part of the Commission, not forgetting that five Member States which, I may add, do not include Greece, have been charged by the Commission with not applying a previous, more lenient directive.


Il est deux points des amendements à la position commune sur lesquels je voudrais insister, Madame la Présidente.

I should like to highlight two points in our amendments to the common position.


Outre l'élargissement et la réforme des traités, l'ordre du jour du Conseil européen de Laeken comprend d'autres points sur lesquels je voudrais m'attarder brièvement.

In addition to enlargement and the reform of the Treaties, I would like to focus very briefly on some other items that are on the agenda of the Laeken European Council.


Je serai particulièrement bref, mais vu l'importance de la question, et en particulier du fait que le débat sur cette question coïncide avec mon entrée au Sénat, il y a au moins deux aspects sur lesquels je voudrais informer les honorables sénateurs.

I will be particularly brief, given the importance of the question and in particular the fact that the debate on this question coincides with my arrival in the Senate. There are at least two aspects I should like to inform the honourable senators about.


Je le répète, je vous assure que je ne reviendrai pas sur toutes les questions en cause, mais certaines questions sont importantes et ces épisodes comportent des éléments en commun sur lesquels je voudrais attirer votre attention.

As I say, I assure you that I will not rehash all of the issues involved, but there are some central issues and a certain commonality to these episodes that I should like to draw to your attention.




Anderen hebben gezocht naar : lesquelles je voudrais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles je voudrais ->

Date index: 2024-10-08
w