Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutes deux semblent identiques » (Français → Anglais) :

M. Pulsifer : La machinerie que ces deux messieurs ont inventée n'est pas tout à fait identique.

Mr. Pulsifer: The machinery these two gentlemen have invented is not exactly identical.


Comme notre examen du Budget principal des dépenses est fondé sur ces annexes, il importe que toutes deux semblent identiques et qu'elles le soient.

Because that is the basis for our study of the Main Estimates, it is very important that these two schedules appear to be and are identical.


En règle générale, mon travail pour vous aider consiste à vérifier les deux annexes jointes à ce projet de loi de crédits, en l'occurrence le C-34, pour confirmer que les annexes semblent identiques à celles que nous avons étudiées au Comité des finances, lorsque nous avons étudié le Budget supplémentaire des dépenses.

What I typically do to assist you is to check the two schedules that are attached to this particular supply bill, Appropriation Bill C-34, and I confirm that I have found that the schedules appear to be identical to those we studied in our Finance Committee when we studied the supplementary estimates.


Pour préciser encore une fois, les deux changements semblent identiques; or, il y en a un qui est très controversé, tandis que l'autre, qui porte sur les adresses IP et les adresses de courrier électronique, est virtuellement admis.

Again, for clarification of the two changes, they look virtually identical, but the one is the really contentious one. The other one involves IP addresses and e-mail addresses and is largely uncontentious.


Comme les exigences des deux documents semblent identiques, il apparaît plus efficace de s'en tenir au mécanisme actuel, à savoir l'établissement d'un unique rapport annuel, plus précisément la mise à jour par l'organisation de sa déclaration environnementale.

Given the requirements of both documents appears the same, it appears more efficient to stick with the current annual single reporting mechanism, whereby an organisation must update their environmental statement.


Notre objectif doit être au contraire de faire converger ces deux initiatives, car toutes deux tendent à une finalité identique: un meilleur système de brevets, plus économique et plus fiable.

In both cases our goal is the same: a better, cheaper, more reliable patent system.


Nous avons eu des avis de spécialistes—des avis médicaux, anthropologiques, historiques, religieux, sociologiques et juridiques—selon lesquels ces deux relations sont fondamentalement différentes; elles ne sont tout simplement pas identiques (1650) Monsieur le président, j'aimerais citer monsieur le juge Pitfield, dans un arrêt en C.-B.

We have had expert opinion medical opinion, anthropological opinion, historical opinion, religious opinion, sociological opinion, and legal opinion saying that those two relationships are fundamentally different. They just aren't the same (1650) Mr. Chairman, I would like to quote Mr. Justice Pitfield in a B.C. case An hon. member: He was overruled.


Il est tout simplement faux de dire que les deux parties impliquées dans le conflit au Moyen-Orient portent une responsabilité identique et que la vérité se situe quelque part à mi-chemin entre les deux.

It is simply not the case that both parties to the conflict in the Middle East are equally guilty and that the truth lies somewhere in between.


Deux personnes victimes de la criminalité, dans des circonstances identiques mais dans deux États membres différents, peuvent donc percevoir des indemnisations très différentes pour des dommages semblables ou même ne rien percevoir du tout.

In other words, two persons who have been victims of a crime in very similar circumstances but in two different Member States may receive wildly varying compensation (or none at all) for similar damage.


Mon expérience en matière de politique municipale dans une vieille région industrialisée connaissant de nombreux problèmes m’incite à vous demander, chers collègues, d’apporter un soutien tout particulier à deux points du rapport. Outre les aspects relatifs à la politique sociale, ces deux points me semblent essentiels.

From my own experience of local government in an old industrialised region beset with problems, I should like, in conclusion, to ask for your particular support, ladies and gentlemen, for two points in the report which alongside the social policy aspects are, I believe, essential.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes deux semblent identiques ->

Date index: 2023-04-01
w