Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutes ces illustrations confirmaient bien » (Français → Anglais) :

Le Tribunal a jugé, aux points 23 de ces arrêts, que toutes ces illustrations confirmaient bien l’idée selon laquelle la véritable marque du vin mousseux est représentée par l’étiquette et non par la forme de son conditionnement, ce qui constituait la motivation avancée par la chambre de recours pour fonder les décisions litigieuses.

The Court held, at paragraph 23 of those judgments, that all those illustrations confirmed the idea that the real trade mark for sparkling wine is represented by the label and not by the shape of its packaging, and that constituted the reasoning given by the Board of Appeal as the basis for the contested decisions.


L'incorporation de différentes langues, qui a permis d'illustrer et de promouvoir les avantages du bilinguisme et du multilinguisme - jusqu'à présent relativement sous-évalués - a été tout à fait bien accueillie.

The inclusion of different languages is a welcome feature of the Year, which enabled the benefits of bilingualism and multilingualism - hitherto relatively undervalued - to be illustrated and promoted.


Le rôle primordial joué par la douane pour porter un coup d’arrêt au mouvement international des contrefaçons est bien illustré par le fait qu’elle est responsable de 70% environ de toutes les saisies de produits de contrefaçon effectuées dans le monde entier.

Customs prime role in stopping the international movement of fake goods is shown by the fact that they are responsible for approximately 70% of all seizures of fake products made globally.


Cela est illustré par le fait que les achats des administrations publiques auprès de l'industrie aérospatiale n'ont pas du tout la même ampleur. Le ministère de la défense et les services gouvernementaux américains ont acheté pour 60 300 millions de dollars de biens et de services aux constructeurs américains en 2000, comparés aux 15 900 millions de dollars dépensés par les 15 États membres de l'Union européenne pour des contrats e ...[+++]

This translates into fundamentally different levels of government purchases from the aerospace industry, with the US Department of Defense and government agencies buying $60 300 million of goods and services from US manufacturers in 2000 as against $15 900 million spent by the 15 EU governments on European contracts.


La décision-cadre 2004/68/JAI relative à la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie[8] illustre bien l'attention particulière accordée par la Commission à la protection des enfants , notamment contre toutes les formes de contenus illicites ayant trait à la violence sexuelle exercée contre les enfants qui sont publiés par l'intermédiaire de systèmes d'information, une priorité horiz ...[+++]

The Framework Decision 2004/68/JHA on sexual exploitation of children[8] is a good example of the particular focus put by the Commission on the protection of children , especially in relation to the fight against all forms of child sexual abuse material illegally published using information systems, a horizontal priority which will be kept in the future.


Donc, monsieur le président, ce qui se passe dans le dossier des bourses du millénaire illustre très bien ce problème, cette espèce de cancer constitutionnel canadien dont nous souffrons, ce problème des juridictions mal définies, mal partagées, ce qui fait que le gouvernement fédéral se mêle de tout ce qu'il veut, quand bon lui semble, tout cela à cause de ce fameux pouvoir de dépenser ou de l'intérêt national que la Constit ...[+++]

So, Mr. Chairman, what is going on with this matter of the Millennium Scholarships is a very good illustration of this problem, this sort of Canadian constitutional cancer we're all infected with, this problem of ill-defined and fuzzily-shared jurisdictions which means that the federal government puts its nose in wherever it wants, whenever it wants, all that because of this illustrious spending power or stewardship of the national interest that the Constitution grants it.


Nous avons indiqué que nous sommes résolus à explorer toutes les possibilités de reconstruction de l'édifice qui illustre si bien la fière histoire militaire de la ville de Québec.

We have indicated that we are determined to explore every possibility to rebuild this building, which is such a wonderful illustration of the proud military history of Quebec City.


Pour illustrer son propos, M. Apedaile a noté que les régions rurales fournissent aux centres urbains toute une gamme de biens publics essentiels, dont le plus évident est l’eau propre et sûre provenant des bassins hydrographiques ruraux.

To illustrate his point, Dr. Apedaile observed that rural areas supply an essential array of public goods to urban centres, including — and perhaps most obviously — clean and safe drinking water from rural watersheds.


M. Nick Discepola (Vaudreuil, Lib.): Monsieur le Président, le mot «confusion» illustre parfaitement bien toute la précaution que les leaders séparatistes ont mise à emballer leur projet de façon à le rendre le plus obscur possible.

Mr. Nick Discepola (Vaudreuil, Lib.): Mr. Speaker, the word ``confusion'' perfectly describes the precautions taken by separatist leaders to package their project so as to make it as vague as possible.


Vous trouverez à la page 9 de notre mémoire un tableau illustrant très bien ce phénomène, ainsi que toute l'histoire de ces différentes modifications législatives.

We have a table set out on page 9 of our brief that we think illustrates this very well. It also illustrates the whole story of what has happened with these different amendments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes ces illustrations confirmaient bien ->

Date index: 2024-06-12
w