Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutes ces choses qui nous troublent réellement » (Français → Anglais) :

Nous devrions laisser aux nouveaux comités de contrôle un délai de quelques années pour leur permettre de donner tout leur potentiel, plutôt que de nous précipiter sur un système de contrôle plus intégré alors que les marchés ne sont pas encore réellement intégrés.

We should give the new supervisory committees a few years before they deliver their full potential, instead of rushing into a more integrated supervisory system at a time when markets are not yet really integrated.


Il nous demande tout simplement de mettre les choses dans le bon ordre pour réussir. Il évoque clairement les conditions d'une période de transition si le Royaume-Uni la demande. Et il nous demande d'organiser ce retrait ordonné en tenant compte d'une future relation, ce que j'ai appelé moi-même dès le début "the new partnership", le nouveau partenariat.

It requires that work be done in the right order to succeed; It refers to the conditions for a transitional period if such a period is requested by the United Kingdom; And it requires that the orderly withdrawal takes into account the future relationship, which I refer to as a new partnership.


Lorsque la Conférence intergouvernementale s’est attaquée aux résultats de la convention, qu’elle a aboli le conseil législatif, réinstauré des lois adoptées par le Conseil et ajouté la troisième partie - et toutes ces choses qui nous troublent réellement aujourd’hui - j’ai eu l’idée d’un premier amendement de la Constitution dans un avenir lointain.

When the Intergovernmental Conference attacked the results of the Convention, abolished the Legislative Council, re-introduced laws made by the Council and added on the third part – and all these things that really upset us today – I had the idea of a First Amendment of the Constitution in a far and distant future.


Troisièmement, nous devons rappeler les grands succès et avantages de la construction européenne, tels que le marché intérieur, le fait de pouvoir voyager sans frontières et, avant toute chose, les droits fondamentaux et l'état de droit garantis pour tous.

Thirdly, we need to remind of the great successes and benefits that Europe has brought – internal market, travelling without borders and above all fundamental rights and rule of law as values that are guaranteed for all.


Tout en continuant à soutenir ce processus, nous pouvons promouvoir des actions qui contribueront à changer le cours des choses, à sauver des vies et à démanteler le modèle économique des passeurs et des trafiquants, ce qui aura également une incidence sur les flux en direction de l'Europe».

While continuing our support to this process, we can take forward actions to help make a difference, save lives and break the smugglers' and traffickers' business model – which will also impact the flows towards Europe".


Nous devons donc faire tout ce qui est possible pour les aider à acquérir des compétences qui soient adaptées à un marché du travail en mutation. Le plan d’action en 10 points présenté aujourd’hui recense les domaines dans lesquels l’Union peut aider à changer le cours des choses, comme l’assurance d’une meilleure reconnaissance des qualifications sur le territoire de l’UE ou l’établissement d’une garantie de compétences qui aidera les adultes peu qualifiés à acquérir un niveau minimal en lecture et écriture, calc ...[+++]

Today's 10-point action plan sets out areas where the EU can help make a difference, from ensuring better recognition of qualifications across EU borders, to a Skills Guarantee that helps low-skilled adults learn essential literacy, numeracy and digital skills".


C’est quelque chose que nous devrions également faire dans d’autres institutions, et je pense que c’est quelque chose que nous devrions réellement prendre au sérieux, également au Parlement.

That is something we should also do in other institutions, and I believe that it is something that we really should take seriously – also in Parliament.


Toute autre chose manquerait de sérieux et de crédibilité, si nous entendons réellement obtenir un accord international sur le climat, dès lors qu’un tel comportement pourrait être interprété comme un message visant à signaler que nous avons déjà fait notre part et que nous ne pouvons plus rien faire.

Anything else is neither serious nor credible if we actually want to obtain an international climate agreement as such behaviour can be interpreted as giving the message that we have already done our bit and there is no more we can do.


Là est la différence, c’est de cela qu’il s’agit, nous avons trouvé une réponse à ce sujet et c’est toute autre chose que d’adresser des reproches injustifiés à cette aile du Parlement européen, comme si nous ne nous intéressions pas à la technique.

That is the difference; that is what matters; we found a response to it other than levelling unjustified criticism at this side of the House, as though we have no care for musical technique.


Lorsqu’on commence tout doucement à percevoir la cohérence de toutes ces choses, on découvre en effet que l’Europe n’est pas morne et insipide, mais que nous sommes bel et bien occupés à travailler au projet le plus fascinant de notre époque.

Anyone to whom a connection between all these things starts to become clear will uncover not a dreary, colourless Europe, but the most fascinating project of our age.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes ces choses qui nous troublent réellement ->

Date index: 2021-07-06
w