Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutefois une différence assez mineure » (Français → Anglais) :

Cela me semble toutefois une différence assez mineure par rapport à l'orientation globale de la législation, c'est-à-dire par rapport à son insistance sur les moyens de supprimer le financement, par rapport à l'insistance sur le recours à la loi non seulement pour traiter les organisations susceptibles de planifier des actes terroristes au Canada, mais aussi pour couvrir les activités d'organisations terroristes étrangères.

But that would seem to me a relatively minor difference when one looks at the overall shape of the legislation, the emphasis on suppressing financing, the emphasis on using the legislation not only to deal with organizations that might be considering terrorist acts within Canada, but also to cover the activities of terrorist organizations abroad.


Je pense toutefois également qu'il existe une différence assez importante entre le fait de fournir une soupape de sécurité aux délinquants qui souffrent de problèmes mentaux graves, d'un côté, et celui de continuer à tolérer une situation dans laquelle les plaignants multiples bloquent le système et empêchent ainsi les autres détenus, y compris ceux qui souffrent de maladies mentales et de déficiences intellectuelles, d'avoir accès à ce processus.

However, my sense of this is that there is a rather significant difference between providing an escape valve for offenders with serious mental problems, on the one hand, and continuing to be tolerant of a situation where a multiple griever is tying up the system in a way that affects the ability of others, including mentally challenged and mentally ill offenders, to access the process.


Il est toutefois devenu évident assez tôt au cours de cette période que les différences de capacités fiscales entre les provinces limiteraient le développement de ces initiatives pour de nombreux Canadiens et Canadiennes.

However, it became apparent early on that differing fiscal capacities of provinces would limit further development of these initiatives for many Canadians.


Ce n'est toutefois qu'une différence mineure à laquelle il peut être aisément remédié soit en mélangeant différents types de biodiésel, soit en utilisant des additifs dans du biodiésel pur, notamment en hiver.

However, this is a minor difference which can easily be compensated either by mixing different types of biodiesel or by using additives in pure biodiesel, in particular in winter time.


Ce n’est toutefois qu’une différence mineure à laquelle il peut être aisément remédié soit en mélangeant différents types de biodiesel, soit en utilisant des additifs dans du biodiesel pur, notamment en hiver.

However, this is a minor difference which can easily be compensated either by mixing different types of biodiesel or by using additives in pure biodiesel, in particular in winter time.


La Commission estime toutefois que le manque de cohérence entre les différents radiodiffuseurs indique que le décret ne définit pas de manière assez précise les modalités d'imputation des charges.

The Commission finds, however, that the fact that there is no consistency between the different broadcasters is an indication that the Decree does not sufficiently prescribe how the cost allocation should take place.


Les lignes directrices concernant les actions de promotion sur le marché intérieur prévoient une répartition assez équilibrée des actions entres les différents secteurs de produits; toutefois, les organisations candidates se sont surtout intéressées aux fruits et légumes (46 % du cofinancement accepté), alors que divers autres secteurs éligibles (vin, lin textile; symboles graphiques pour les régions mal desservies) n'ont pas ou n'ont guère retenu l'attention.

The guidelines for internal market promotion measures foresee a fairly even distribution of activities between different product sectors; however, the applicant organisations have been mainly interested in fruit and vegetables (46 % of accepted co-financing), while some other eligible sectors (wine, fibre flax; graphic symbols for remote regions) have received no or very little attention.


Toutefois, les parts de marché cumulées des parties ne soulèvent pas de problèmes de concurrence, car soit elles exercent leurs activités dans des pays différents, soit leurs activités ne présentent que des chevauchements mineurs.

But the combined market shares of the parties do not give rise to competition concerns as they are either active in different countries or their activities present only minor overlaps.


L'avancement des programmes est assez homogène dans les différents États membres en termes d'engagement des crédits ; il faut toutefois noter que l'Irlande enregistre un taux d'engagement nettement supérieur à la moyenne communautaire (21 % pour une moyenne de 9 %), ce qui traduit notamment une meilleure préparation en termes de partenariat (mise en place et consultation du comité de suivi), ainsi que l'existence préalable de proj ...[+++]

In the various Member States the progress of the programmes was fairly uniform in terms of the commitment of appropriations although at 21% the rate in Ireland was considerably higher than the Community average of 9%, mainly because of better preparation in terms of the partnership (establishment and consultation of the Monitoring Committee) and the prior existence of eligible projects 'in reserve', awaiting co-financing.


Toutefois, si vous étiez un client de WIND, j'imagine que vous verriez une différence assez rapidement, parce que je suppose que cette entreprise ne va pas tarder à lancer, d'un bout à l'autre du pays, des forfaits pour la transmission de textes, d'appels et de données, après l'adoption de cette modification.

However, I would expect that you would, yes, as a WIND customer, fairly quickly see a difference because I imagine that they would launch nationwide text, calling and data plans fairly quickly after this amendment.


w