Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutefois nous laisser " (Frans → Engels) :

Malgré une campagne pour le non très active et bien organisée, 54 p. 100 de la population a voté oui à une modification de la clause 17. Nous et de nombreux autres avons toutefois préféré laisser la plupart des écoles de Terre-Neuve et du Labrador devenir des écoles interconfessionnelles.

Despite a very active and well-organized no campaign—54% of the public voted yes—for amending Term 17, we and many others thought to allow most schools in Newfoundland and Labrador to become interdenominational schools.


Toutefois, les choses ne deviendront intéressantes que lorsque la Commission produira, en 2011/2012 - ainsi que le veut la directive -, son premier rapport sur l’application de celle-ci, parce que nous serons alors en mesure de tirer les conclusions qui s’imposent, de déterminer si l’usage que nous en avons fait - c’est-à-dire établir un élément de référence et laisser carte blanche aux forces du marché - est efficace ou s’il sera nécessaire d’envisager de nouvelles mesure ...[+++]

Things will get interesting, though, only when the Commission does as the Takeovers Directive itself requires and, in 2011/2012, produces its first report on the use to which the Directive is put, for then we will have reached the point at which we will be able to arrive at conclusions as to whether what we have done with it – that is to say, setting a benchmark and leaving things to market forces – has or has not been successful, or whether it will then be necessary to consider further legislation, but that point will be reached only in 2011 or 2012, when we have the first definite report on the application of the directive; it has not ...[+++]


Toutefois, les choses ne deviendront intéressantes que lorsque la Commission produira, en 2011/2012 - ainsi que le veut la directive -, son premier rapport sur l’application de celle-ci, parce que nous serons alors en mesure de tirer les conclusions qui s’imposent, de déterminer si l’usage que nous en avons fait - c’est-à-dire établir un élément de référence et laisser carte blanche aux forces du marché - est efficace ou s’il sera nécessaire d’envisager de nouvelles mesure ...[+++]

Things will get interesting, though, only when the Commission does as the Takeovers Directive itself requires and, in 2011/2012, produces its first report on the use to which the Directive is put, for then we will have reached the point at which we will be able to arrive at conclusions as to whether what we have done with it – that is to say, setting a benchmark and leaving things to market forces – has or has not been successful, or whether it will then be necessary to consider further legislation, but that point will be reached only in 2011 or 2012, when we have the first definite report on the application of the directive; it has not ...[+++]


Elle est toutefois nécessaire parce que nous ne pouvons pas nous permettre de laisser un vide juridique sur cette question dans l'Union européenne si nous voulons rester compétitifs au niveau mondial dans le domaine de la recherche, ce qui ne sera certainement pas le cas si nous n'apportons pas de protection juridique aux inventions dans le domaine de la biotechnologie et si nous ne réservons pas une place à la recherche.

It is, however, necessary, as we cannot allow there to be a legal vacuum on this subject in the European Union if we want to stay competitive in international research, which we certainly will not if we do not give legal protection to inventions in the field of biotechnology and freedom to research.


Toutefois, nous devons avoir à l'esprit le fait qu'il nous est facile, à nous qui vivons dans une partie assez petite et riche du monde, de dire que nous voulons laisser derrière nous une situation aussi bonne que celle dont nous jouissons.

However, we must bear in mind that it is easy for us who live in a fairly small, rich part of the world to say that we want to leave behind us, for others to inherit, a situation that is just as good as that which we have.


Toutefois, nous devons avoir à l'esprit le fait qu'il nous est facile, à nous qui vivons dans une partie assez petite et riche du monde, de dire que nous voulons laisser derrière nous une situation aussi bonne que celle dont nous jouissons.

However, we must bear in mind that it is easy for us who live in a fairly small, rich part of the world to say that we want to leave behind us, for others to inherit, a situation that is just as good as that which we have.


Je vais toutefois nous laisser prolonger un peu la séance afin de permettre aux sénateurs Mitchell et Lang, nos deux experts en matière de changements climatiques, de poser des questions sur des sujets diamétralement opposés.

However, the way I will manage this is to go over time a little and have our two climate change experts, Senator Mitchell and Senator Lang, ask questions at opposite ends of the spectrum.


Je ne veux toutefois pas laisser subsister l'impression que nous n'avons jamais élevé la voix contre Israël.

But I don't want to leave the idea that we have never protested about Israel.


Le CRTC nous oblige toutefois à laisser nos concurrents accéder à nos réseaux à très faible prix, à des prix subventionnés, minimes.

However, the CRTC has imposed regulatory obligations that force access to our networks by our competitors at subsidized, rock-bottom rates.


Toutefois, il s'agit là d'un terrain où nous devons avancer progressivement, sans nous laisser brusquer par des votes à la majorité.

But this is an area where progress must be gradual, and cannot be dictated by majority votes as we feel our way forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois nous laisser ->

Date index: 2021-06-24
w