Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutefois nous faisons toujours face » (Français → Anglais) :

Nous faisons même face à la triste perspective de voir un membre quitter nos rangs.

We are even faced with the unhappy prospect of a member leaving our ranks.


Toutefois, une forte pression migratoire continue de s'exercer à nos frontières extérieures et la Grèce fait toujours face à une présence massive de migrants sur son territoire.

However, there is still is considerable migratory pressure at our external border, and large numbers of migrants present in Greece.


Étant donné que les risques auxquels nous faisons face augmentent et deviennent plus apparents, il est essentiel que les politiques locales, nationales et européennes soient renforcées pour y faire face.

As the risks we face increase and become ever more apparent it is essential that local, national and European policies are reinforced to deal with these threats.


Soit nous faisons face collectivement au défi immédiat de la reprise et à ceux, à long terme, de la mondialisation, de la pression sur les ressources et du vieillissement, afin d’effacer les pertes récentes, gagner en compétitivité, dynamiser la productivité et mettre l’UE sur la voie de la prospérité («reprise durable»).

Either we face up collectively to the immediate challenge of the recovery and to long-term challenges – globalisation, pressure on resources, ageing, – so as to make up for the recent losses, regain competitiveness, boost productivity and put the EU on an upward path of prosperity ("sustainable recovery").


Faisons en sorte qu'il soit plus simple, plus flexible et réfléchissons, avec ambition et imagination, à la manière dont nous pouvons en faire un instrument puissant, propre à nous aider à croître plus rapidement, dans une union toujours plus étroite, en ne laissant personne de côté dans cette économie mondialisée».

Let's make it simpler, more flexible and let's reflect, with ambition and imagination, on how we can make it a powerful tool that will help us grow faster, ever closer, and leave no one behind in this globalised economy".


Néanmoins, nous faisons toujours face à une concurrence déloyale et c’est là que la Commission doit agir.

However, we still have unfair competition and this is where the Commission needs to take action.


L’une des plaintes les plus importantes à laquelle nous faisons toujours face ici au sein du Parlement porte sur le fait que les personnes ignorent où l’argent de l’UE est dépensé.

One of the biggest complaints we always get here in Parliament is that people do not know where European money is being spent.


Cependant, nous faisons toujours face à plusieurs obstacles.

But, having said that, we are still facing a number of obstacles.


Nous faisons toujours comme si c’étaient là des évidences, et c’est la raison pour laquelle je vous suis reconnaissant d’avoir abordé ce sujet.

We always behave as if these things were self-evident, and so I am grateful to you for addressing this point.


Toutefois, nous faisons face à un problème majeur : les personnes soucieuses de défendre les libertés civiles - et j'en fais partie - sont embarrassées de devoir approuver des mesures de reconnaissance mutuelle sans disposer d'un programme complet permettant de relever la norme de respect des droits individuels.

However, we have a core problem here: people who care about civil liberties – and here I include myself – are put on the spot about agreeing to measures of mutual recognition without having a comprehensive programme to raise the standard of observance of individual rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois nous faisons toujours face ->

Date index: 2024-11-19
w