Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De prime abord
Prima facie
Vice de forme apparent à sa face même
à premier examen
à première vue
à sa face même

Traduction de «faisons même face » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prima facie [ à première vue | de prime abord | à premier examen | à sa face même ]

prima facie [ on first appearance | at first sight ]




vice de forme apparent à sa face même

defect apparent on the face thereof
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous faisons même face à la triste perspective de voir un membre quitter nos rangs.

We are even faced with the unhappy prospect of a member leaving our ranks.


Si en tant que législateur, nous ne faisons pas face à ces questions alors que les peines d'emprisonnement avec sursis sont désormais devenues la norme — et vous nous dites que vous ne disposez pas de statistique à ce sujet — on ne peut pas se permettre qu'un seul délinquant sexuel puisse être mis en liberté dès le lendemain pour commettre le même crime trois ou quatre jours plus tard sur une autre victime.

If we do not as legislators respond to these issues where conditional sentences are now becoming the norm — and you say we do not have any data on that — one case is one too many when you have a situation where a sex offender who is let out the following day and commits the same crime three or four days later to someone else.


Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration et les affaires intérieures, a ajouté: «Les attentats terroristes commis sur notre sol ont révélé la menace qui pèse sur notre sécurité, alors même que nous faisons face à une crise migratoire sans précédent.

Commissioner for Migration and Home Affairs Dimitris Avramopoulos added: "Terrorist attacks on our soil have shown the threat to our security, at the same time as we face a migratory crisis of unprecedented proportions.


Nous faisons tous face aux mêmes problèmes et défis et il est clair que nos citoyens n’accepteront et ne comprendront la migration légale que si le monde politique affirme très clairement que la migration illégale n'est acceptable dans aucune circonstance.

We all face the same problems and challenges, and it is clear that our citizens will only accept and also understand legal migration if politicians state very clearly that illegal migration is not acceptable under any circumstances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À moins que le système UE ne commence enfin à faire pression en faveur d’une politique pro-nataliste pour la population indigène européenne, ne promeuve la famille traditionnelle avec de nombreux enfants et n’agisse enfin contre les tentatives (comme celle du mariage homosexuel) de détruire la famille traditionnelle, et ne réintroduise la tolérance zéro face à l’immigration, même face au regroupement familial, dans 50 ans nous serons assis ici à faire de la rhétorique sur la kosovisation de l’Europe, exactement comme nous le faisons aujourd’h ...[+++]

Unless the EU establishment finally starts to lobby for a pro-birth policy for the indigenous Europeans, promotes the traditional family with many children, finally takes action against attempts – such as gay marriage – to destroy the traditional family, and reintroduces zero tolerance to immigration, also in relation to family reunion, in fifty years' time we will be sitting here palavering about the Kosovisation of Europe, just as we are doing now with the Kosovo issue itself.


M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, PCC): Monsieur le Président, ce même secrétaire parlementaire du ministre de la Défense, qui a maintenant l'audace de prendre la défense du gouvernement, a dit: « Le gouvernement a négligé le secteur de la défense et nous faisons maintenant face à une crise absolue ».

Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, CPC): Mr. Speaker, the same parliamentary secretary of defence, who now has the gall to stand and defend the government, said “The government has been neglecting defence and as a result it is in absolute crisis”.


Si nous ne le faisons pas, si l’Europe tombe dans l’euroscepticisme, ou si les nations européennes décident, face à cette vaste remise en question, de se replier sur elles-mêmes dans l’espoir d’échapper à la mondialisation, de ne pas avoir à faire face au changement qui les cerne, et de se réfugier dans les politiques déjà en vigueur - comme si le simple fait de les répéter les rendait plus pertinentes - alors nous allons droit à l’échec.

If we do not, if Europe defaulted to euroscepticism, or if European nations, faced with the immense challenge we have in front of us, decided to huddle together, hoping we can avoid globalisation, shrink away from confronting the changes around us, take refuge in the present policies of Europe as if by constantly repeating them, we would by the very act of repetition make them more relevant, then we risk failure.


C'est cette diversité des politiques pénales qu'il faut regarder en face, et bien légiférer, c'est chercher à élaborer de véritables critères de convergence judiciaire, mais c'est aussi l'occasion de regarder en face la réalité des prisons d'Europe, souvent surpeuplées : ce sont des lieux de non-droit, indignes de l'idée que nous nous faisons de nous-mêmes. Monsieur le Président, mes chers collègues, vous le savez, depuis longtemps, tous nos pays ont aboli la peine de mort, mais je vous assure qu'avec près d'un millier de suicides par ...[+++]

It is this diversity in our criminal policies which we have to address and legislating properly means looking for genuine legal convergence criteria and facing up to the reality of prisons in Europe, which are often overcrowded places outside the law which are a disgrace to the conception we have of ourselves. Mr President, as you know, all of our countries abolished the death penalty years ago, but with nearly a thousand suicides a year in our prisons, they have not really abolished it?


La préoccupation que cette modification a fait naître aux Canaries - et dont nous nous faisons l'écho - s'est développée dans la même mesure qu'une certaine méfiance quant à la capacité du gouvernement lui-même de mon pays à comprendre la véritable importance et la gravité de ce problème et quant à sa volonté de faire face à celui-ci dans la négociation susmentionnée avec la Commission.

The concern which this amendment has caused in the Canary Islands – and which we are recognising here – has increased as a result of a certain lack of confidence in the ability of the government of my country to appreciate the true nature and gravity of this problem and in its desire to tackle that problem in the said negotiation with the Commission.


Nous faisons donc face au même problème et nous faisons même souvent face à la même personne.

So we're dealing with the same problem, and often the same person.




D'autres ont cherché : de prime abord     prima facie     à premier examen     à première vue     à sa face même     faisons même face     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisons même face ->

Date index: 2021-06-29
w