Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutefois nous concentrer " (Frans → Engels) :

Nous voulons toutefois nous concentrer sur les frais de 631 $, qui ont été établis dans le cadre de l'exercice d'analyse des coûts que Mme Gagné, notre dirigeante principale des finances, vous a expliqué, ainsi que les volumes.

Our specific focus again is on that $631 fee, which is a part of the costing exercise that Ms. Gagné, who is our CFO, explained in terms of the calculations of how that arrived and the volumes.


Je vais toutefois me concentrer sur autre chose, puis, pendant la période des questions, nous pourrons aborder certains autres aspects qui pourraient vous intéresser.

I am going to focus on something else and then possibly, in the question period, we can move into some of the other areas that you might be interested in.


Toutefois, au lieu de nous attarder sur le processus, nous devons nous concentrer sur nos efforts en vue de bâtir la prospérité à long terme de ce grand pays.

What we want to focus on, though, is not process. We want to focus on building long-term prosperity for this great country.


Nous nous opposons toutefois à la concentration des pouvoirs discrétionnaires dans les mains du ministre.

What we do not agree with is this concentration of arbitrary power with the minister to deal with these issues.


Nous devrions toutefois nous concentrer à présent davantage sur des mesures de promotion de la croissance.

We should now, however, concentrate more upon measures to promote growth.


Nous devons, toutefois, nous concentrer sur les mesures actuelles en pensant à l’avenir, et il convient aussi de dire que le gouvernement a déjà pris contact avec les services de la Commission, même s’il n’a pas encore entrepris l’évaluation dans la pratique.

We must, however, focus in any case on current measures with a view to the future, and it must also be said that the government has now already made contact with the services of the Commission, even if it has not yet got the assessment under way in practical terms.


Tout en étant tristes, nous devons toutefois nous concentrer sur la nécessité essentielle d’aider les personnes touchées, non seulement en termes d’aide immédiate aux pays concernés, mais aussi pour ce qui est de faire en sorte que les mécanismes de coopération et d’assistance à long terme puissent être mis en place, afin d’empêcher que des catastrophes de cette nature puissent se reproduire.

Whilst we are sad, however, we must also focus on the crucial need to help the people affected, not only in terms of immediate help for the countries concerned, but also in terms of ensuring that long-term mechanisms of cooperation and assistance can be set up, so that disasters of this nature can be prevented from happening again.


Je voudrais toutefois me concentrer seulement sur trois aspects. Premier point : nous devons rendre aux Nations unies un rôle, une responsabilité et une visibilité.

I would, however, just like to focus on three points. Firstly, we must restore the role, responsibility and visibility of the United Nations.


En réalité, il en vient directement, par la force des choses, aux propositions de réforme que nous avions considérées aujourd'hui comme étant nécessaires. Bien sûr, je ne peux aborder en détail toutes les recommandations du rapport. Je voudrais toutefois me concentrer sur le problème de la responsabilité individuelle.

It deals in the main almost inevitably with the reform proposals which we today regard as being necessary. Of course, I cannot go into detail on all the recommendations contained in the report, but I would like to concentrate on one problem, namely that of individual responsibility.


Quant aux produits plats et aux profilés lourds - sur lesquels à nos yeux doit se concentrer l'effort de restructuration - nous pourrions envisager l'extension en 1988 d'un régime de quotas à condition toutefois que la Commission européenne soit en mesure d'établir qu'un programme de réduction de capacités valable soit entrepris sur une base volontariste par les sidérurgistes.

As for flat products and heavy sections - which we regard as the most crucial area for restructuring - we could envisage the extension of the quota system for these products into 1988, but only on condition that the Commission is able to establish that a worthwhile programme of capacity reduction can be achieved by voluntary agreement among steel makers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois nous concentrer ->

Date index: 2022-11-19
w