Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutefois insister davantage » (Français → Anglais) :

Tout en reconnaissant l'importance des infrastructures de base ainsi que le bien-fondé des aides directes, dont le rôle ira toutefois en s'amenuisant, la Commission s'est efforcée d'obtenir que l'on insiste davantage sur les investissements en ressources humaines et plus généralement sur les retombées des programmes en termes de qualité de la vie.

While recognising the importance of basic infrastructure and a continuing, if declining, role for direct subsidies, the Commission sought to increase the emphasis on investment in human resources and on the effects of programming on quality of life more widely.


83. sait que la Cour des comptes a l'intention de lui communiquer davantage d'informations sur les domaines «Agriculture et ressources naturelles» et «Cohésion, énergie et transports»; salue cette intention, qui permettrait de renforcer la transparence et de cerner plus précisément les secteurs problématiques du budget; estime que la Commission, la Cour des comptes, le Parlement et d'autres parties prenantes pourront ainsi mieux concentrer leur attention et formuler des recommandations concernant les domaines dans lesquels la gestion doit être améliorée; souhaite toutefois ...[+++]

83. Is aware that the Court of Auditors intends to provide Parliament with more information on the policy areas ‘agriculture and natural resources’ and ‘cohesion, energy and transport’; welcomes that intention as it would lead to greater transparency and more precise identification of problematic areas of the budget; is of the opinion that this allows the Commission, the Court of Auditors, Parliament and other stakeholders to better focus their attention and make recommendations concerning those areas in which management needs to improve; wishes, however, to highlight that it is important to ensure comparability from one year to the n ...[+++]


82. sait que la Cour des comptes a l'intention de lui communiquer davantage d'informations sur les domaines "Agriculture et ressources naturelles" et "Cohésion, énergie et transports"; salue cette intention, qui permettrait de renforcer la transparence et de cerner plus précisément les secteurs problématiques du budget; estime que la Commission, la Cour des comptes, le Parlement et d'autres parties prenantes pourront ainsi mieux concentrer leur attention et formuler des recommandations concernant les domaines dans lesquels la gestion doit être améliorée; souhaite toutefois ...[+++]

82. Is aware that the Court of Auditors intends to provide Parliament with more information on the policy areas 'agriculture and natural resources' and 'cohesion, energy and transport'; welcomes that intention as it would lead to greater transparency and more precise identification of problematic areas of the budget; is of the opinion that this allows the Commission, the Court of Auditors, Parliament and other stakeholders to better focus their attention and make recommendations concerning those areas in which management needs to improve; wishes, however, to highlight that it is important to ensure comparability from one year to the n ...[+++]


Je pense toutefois que la résolution devrait insister davantage sur les effets de certaines politiques communautaires, en particulier la politique agricole commune, qui a conduit les personnes à abandonner leurs terres et les systèmes de production, et sur les activités qui contribuent à une approche préventive du problème des incendies.

I believe, however, that the resolution should place greater emphasis on the effects of certain Community policies, particularly the common agricultural policy, which lead people to abandon the land and productive systems, and on activities which contribute to a preventive approach to the problem of fires.


Je pense toutefois que la résolution devrait insister davantage sur les effets de certaines politiques communautaires, en particulier la politique agricole commune, qui a conduit les personnes à abandonner leurs terres et les systèmes de production, et sur les activités qui contribuent à une approche préventive du problème des incendies.

I believe, however, that the resolution should place greater emphasis on the effects of certain Community policies, particularly the common agricultural policy, which lead people to abandon the land and productive systems, and on activities which contribute to a preventive approach to the problem of fires.


Certains insistent toutefois de plus en plus pour davantage de flexibilité à l’échelon national, en particulier, lorsque des systèmes d’étiquetage nutritionnel novateurs sont déjà utilisés.

However, there is increasing pressure from some for increased flexibility at national level, in particular, where innovative nutrition labelling systems are being used.


Nous devons toutefois insister davantage sur la valeur ajoutée que l’Europe offre aux Européens et nous aurons l’occasion de le faire dans le cadre du débat sur la directive REACH - soit dit en passant, la Commission a annoncé qu’elle n’enverrait plus jamais ce type de directive - et la directive sur les services, le temps de travail, la sécurité aérienne et les chemins de fer.

We must, however, place more emphasis on the added value that Europe offers the Europeans and we will have the opportunity to do so when we debate the REACH Directive – the type of directive, incidentally, that the Commission says it will never again send – and the directives on services, working time, air safety and railways.


La loi n'est toutefois pas explicite, et le projet de loi modifierait la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents pour qu'elle insiste davantage sur cette option extrajudiciaire.

However, it does not do so explicitly and the bill would amend the Youth Criminal Justice Act in a way which emphasizes this extra judicial alternative.


Ils ont toutefois insisté sur le fait qu'il convenait de mettre davantage l'accent sur certaines questions, notamment les modes de consommation et de production, l'éducation, la recherche et la biodiversité.

It was stressed however that certain issues, such as consumption and production patterns, education, research and biodiversity, deserved greater emphasis.


Si toutefois le vérificateur fait rapport plus fréquemment, les parlementaires, les comités, le gouvernement et les médias risquent d'insister pour qu'il s'intéresse davantage aux questions brûlantes de l'heure.

If, however, he reports more frequently he may be put under increasing pressure by parliamentarians, committees, the government and the media to address hot topics of the day.


w