Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutefois d’être compréhensifs lorsque nous » (Français → Anglais) :

Force est toutefois de reconnaître que lorsque nous voyons des choses telles que ce qui s’est passé au Marriott Hotel d’Islamabad, ou ce qui se produit à nouveau maintenant en Espagne, lorsque nous sommes confrontés en permanence à ce type de violence - et nous savons tous que les attaques planifiées par ces assassins le sont via des canaux d’information modernes, avant d’être traités via les médias à l’aide de technologies moderne ...[+++]

However, it is true, of course, that when we see things such as what happened at the Marriott Hotel in Islamabad, or what is happening again now in Spain, when we are constantly being confronted with violence of this kind – and we all know that what these murderers are planning is being planned via modern information channels and then being processed via media using modern information and communication technologies – no other path remains for us either.


Toutefois, je rappelle que lorsque nous avons entamé les travaux sur ce rapport au sein de la commission des affaires constitutionnelles, nous avions convenu que nous étudierions des solutions systémiques autorisant un changement automatique de la composition du Parlement lors de l'adhésion de nouveaux États à l'Union européenne.

However, I recall that when we began work on this report in the Committee on Constitutional Affairs we agreed that we would look for systemic solutions enabling an automatic change to be made to the composition of the Parliament when new states accede to the EU.


Ce n’est que lorsque ceux-ci seront en place, à commencer par les exigences contenues dans la présente résolution, que nous pourrons nous montrer plus compréhensifs.

Only when these are in place, starting with the demands of this resolution, can we be more understanding.


Je vous prie toutefois d’être compréhensifs lorsque nous déclarons que nous ne pouvons signer un chèque en blanc.

But I hope you will understand if we say that we do not believe in giving blank cheques.


Toutefois, au tout début, lorsque toutes sortes de suggestions étaient faites sur la façon de considérer les soins de santé, si le gouvernement de l'époque avait écouté les propositions du NPD sur la mise sur pied de cliniques communautaires, nous aurions pu compter sur une médecine préventive et nous ne nous trouverions pas dans la situation dans laquelle nous sommes maintenant.

However, way back in the early days when suggestions were being made on how to approach medicare, if the government of the day had listened to the NDP to set up community clinics, we would have had the preventive medicine in place and we would not be in some of the situations we are in now.


Toutefois, dans la pratique, lorsque nous demandons à l'exécutif de ratifier le Protocole de Kyoto sans avoir de documentation sous les yeux, et lorsque le premier ministre déclare qu'il ratifiera l'accord avant le 31 décembre, nous nous prononçons simplement parce que, en notre qualité propre, nous estimons que c'est une bonne idée.

However, in practice, when we call upon the executive to ratify the Kyoto Protocol, without material before us, and when the Prime Minister has stated he will do so before December 31, we are simply doing it because, in our own capacities, we think that is a good idea.


Nous ne partageons toutefois pas l'avis du ministre français des Affaires étrangères lorsqu'il déclare qu'il faudrait intégrer tous les pays d'Europe centrale : nous ne pourrons qu'intégrer ceux qui remplissent les critères d'adhésion, et nous prendrons la décision à l'automne 2002.

However, we do not agree with the French Minister for Foreign Affairs when he says that we should accept all the Central European countries, as when we make a decision on this in autumn 2002, we can only accept those countries which meet the conditions.


Toutefois, je sais que lorsque nous nous adressons au Président du Sénat, l'étiquette nous commande de le faire en employant les mots «Votre Honneur» ou «Son Honneur le sénateur Molgat».

However, I do feel that the etiquette that is appropriate for this chamber when writing to our Speaker is to address him as " Your Honour" or " His Honour Senator Molgat" .


Ce n'est toutefois pas mon avis, lorsque je pense aux dépenses du Canada et à la façon dont il affecte ses dépenses à des fonds de développement à l'étranger, l'APD, lorsque je vois que nous avons réduit les subventions accordées au CRDI et lorsque je vois ce que nous avons décidé de faire avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international au sujet des fonds en fiducie des pays pauvres fortement endettés.

That is not my view, though, of what Canada spends and how it spends it with respect to overseas development funds, ODA, when I see that we have reduced IDRC in the grants that we have given them and when I look at what we have decided to do with the World Banks on heavily indebted poor country's trust funds and the International Monetary Fund.


Toutefois, je crois que lorsque nous investissons dans des politiques et des programmes visant cet objectif, nous devons le faire en fonction des meilleures données scientifiques disponibles.

However, I feel that when we make investments in policies and programs to try to reach this goal, we have to base them on the best available scientific evidence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois d’être compréhensifs lorsque nous ->

Date index: 2023-03-26
w