Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutefois aussi établi " (Frans → Engels) :

1. souligne que le traité de Lisbonne devait constituer un pas en avant pour veiller à ce que les procédures de prise de décision soient plus transparentes et démocratiques, reflétant ainsi la volonté du traité de rapprocher les peuples d'Europe, procédures dans le cadre desquelles les décisions sont prises de façon aussi ouverte que faire se peut, et aussi proche que possible des citoyens, en renforçant le rôle du Parlement européen et des parlements nationaux, prévoyant ainsi des procédures plus démocratiques et transparentes pour l'adoption des actes de l'Union et qui sont essentielles étant donné l'incidence que ces actes ont sur les ...[+++]

1. Emphasises that the Lisbon Treaty was intended as a step forward in ensuring that decision-making procedures were more transparent and democratic, reflecting the Treaty commitment to a closer union among the peoples of Europe, in which decisions are taken as openly as possible and as closely as possible to the citizen, by strengthening the role of the European Parliament and of the national parliaments, thus providing more democratic and transparent procedures for the adoption of Union acts, which are essential in light of the impact these acts have on citizens and businesses; points out, however, that the achievement of this democra ...[+++]


16. souligne que le traité de Lisbonne devait constituer un pas en avant pour veiller à ce que les procédures de prise de décision soient plus transparentes et démocratiques, reflétant ainsi la volonté affichée dans le traité de rapprocher les peuples d'Europe, procédures dans le cadre desquelles les décisions sont prises de façon aussi ouverte que faire se peut, et aussi proche que possible des citoyens, en renforçant le rôle du Parlement européen et des parlements nationaux, prévoyant ainsi des procédures plus démocratiques et transparentes pour l'adoption des actes de l'Union, qui sont essentielles étant donné l'incidence que ces acte ...[+++]

16. Emphasises that the Lisbon Treaty was intended as a step forward in ensuring that decision-making procedures were more transparent and democratic, reflecting the Treaty commitment to a closer union among the peoples of Europe, in which decisions are taken as openly as possible and as closely as possible to the citizen, by strengthening the role of the European Parliament and of the national parliaments, thus providing more democratic and transparent procedures for the adoption of Union acts, which are essential in the light of the impact these acts have on citizens and businesses; points out, however, that the achievement of this de ...[+++]


16. souligne que le traité de Lisbonne devait constituer un pas en avant pour veiller à ce que les procédures de prise de décision soient plus transparentes et démocratiques, reflétant ainsi la volonté affichée dans le traité de rapprocher les peuples d'Europe, procédures dans le cadre desquelles les décisions sont prises de façon aussi ouverte que faire se peut, et aussi proche que possible des citoyens, en renforçant le rôle du Parlement européen et des parlements nationaux, prévoyant ainsi des procédures plus démocratiques et transparentes pour l'adoption des actes de l'Union, qui sont essentielles étant donné l'incidence que ces acte ...[+++]

16. Emphasises that the Lisbon Treaty was intended as a step forward in ensuring that decision-making procedures were more transparent and democratic, reflecting the Treaty commitment to a closer union among the peoples of Europe, in which decisions are taken as openly as possible and as closely as possible to the citizen, by strengthening the role of the European Parliament and of the national parliaments, thus providing more democratic and transparent procedures for the adoption of Union acts, which are essential in the light of the impact these acts have on citizens and businesses; points out, however, that the achievement of this de ...[+++]


48. se félicite de l'adoption, le 8 décembre 2008, de nouvelles orientations établissant une stratégie globale de renforcement de l'action de l'Union en faveur de la sécurité des femmes, en particulier dans les zones touchées par des conflits, mais aussi dans d'autres pays; regrette toutefois que le Parlement n'ait pas été associé plus étroitement à la rédaction de ces nouvelles orientations et demande à cet égard qu'à l'avenir un mécanisme de consultation avec le Parleme ...[+++]

48. Welcomes the adoption of new guidelines on 8 December 2008, thereby establishing a comprehensive strategy for strengthening EU action to enhance women's security, especially in conflict-affected countries, as well as in other countries; deplores, however, the fact that Parliament was not more closely involved in the drafting of those new guidelines and calls in this regard for a mechanism to be established in future for consultation with Parliament both when the new guidelines are being drawn up and when they are being assessed and revised;


La Commission avait toutefois aussi établi que l'existence de tels liens n'était pas une condition nécessaire pour conclure à l'existence d'une position dominante conjointe(93).

The Commission had also stated, however, that the existence of such links was not a prerequisite for a finding of joint dominance(93).


La Commission avait toutefois aussi établi que l'existence de tels liens n'était pas une condition nécessaire pour conclure à l'existence d'une position dominante conjointe(93).

The Commission had also stated, however, that the existence of such links was not a prerequisite for a finding of joint dominance(93).


Toutefois, nous avons aussi établi un groupe consultatif que nous appelions notre «table ronde sur l'art de gouverner».

However, we also established a consultative group, which we called our " round table in governance" .


Cela revient toutefois à comparer ce qui ne peut l’être, car les unités de production de viande, qui existent principalement dans les pays du nord, sont de grandes entreprises qui apportent à leurs propriétaires un revenu satisfaisant, mais aussi des bénéfices, tandis que les unités de production mixte, qui existent principalement dans les pays méditerranéens, sont des exploitations agricoles de type familial qui sont établies dans les régions le ...[+++]

This is not comparing like with like because meat production units, which are mainly located in northern countries, are large operations which afford a satisfactory income and profit to their owners, while mixed production units, which are mainly located in the Mediterranean countries, are family-run holdings in the most barren areas which do not afford their owners a viable income, with the result that they are declining year on year and these areas are being abandoned.


Le niveau de l'amende reflète toutefois aussi l'esprit de coopération dont Parker a fait preuve au cours de l'instruction de l'affaire et le fait que cette société a établi à présent un programme de grande envergure de respect du droit européen de la concurrence pour toutes ses filiales de la Communauté.

The level of the fine, however, also reflects the cooperative behaviour of Parker during the investigation of the case, and the fact that Parker has now drawn up a wide-ranging EEC competition law compliance programme for all its EC subsidiaries.


Toutefois, elle a aussi etabli qu'il n'apparait pas que les importations de Coree du Sud aient cause un prejudice aux producteurs de la Communaute.

However, it failed to show that imports from South Korea had caused injury to Community producers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois aussi établi ->

Date index: 2022-04-08
w