Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toute embarcation sera construite " (Frans → Engels) :

1. Toute embarcation sera construite selon les plans soumis au Bureau et approuvés par lui.

1. Every boat shall be constructed in accordance with drawings submitted to and approved by the Board.


12 (1) Tout navire sera construit de façon que le navire intact soit assuré d’une stabilité suffisante, dans les diverses conditions d’exploitation, pour résister à l’envahissement final de l’un quelconque des compartiments principaux formés par le compartimentage du navire en exécution des dispositions de l’article 9. Si deux compartiments principaux adjacents sont séparés par un cloisonnement avec baïonnette, la stabilité à l’état intact sera telle qu’elle puiss ...[+++]

12 (1) Every ship shall be so constructed as to provide sufficient intact stability in all service conditions to enable the ship to withstand the final flooding of any one of the main compartments into which the ship is subdivided in accordance with the provisions of section 9; if two of the main compartments, being adjacent to each other, are separated by a bulkhead that is stepped, the intact stability shall be adequate to withstand the final flooding of those compartments; if the ship’s factor of subdivision is 0.5 or less, the intact stability shall be adequate to withstand the final flooding of any two of the main compartments tha ...[+++]


Tout cela sera construit en partenariat avec les gens du Nord et renforcera et développera notre approche dans l'Arctique.

This will all be delivered in partnership with northerners and will strengthen and develop our approaches in the Arctic.


12. Toute embarcation pneumatique sera construite de façon que les chambres à air présentent en tout au moins quatre compartiments qui devront

12. Every inflatable boat shall be so constructed that the buoyancy chambers contain in the aggregate not less than four compartments, which compartments shall


5. Toute embarcation appropriée rigide, et toute embarcation approuvée rigide, doit être construite en bois, en aluminium, en acier ou en plastique renforcé de fibre de verre.

5. Every rigid suitable boat and every rigid approved boat shall be constructed of wood, aluminium, steel or fibrous glass-reinforced plastic.


C’est un pays où tout doit être construit en partant de zéro de sorte qu’il sera très difficile et très éprouvant de construire un véritable système politique ainsi que de mettre le pays sur des rails.

It is a country where everything has to be built from scratch, and it will therefore be very difficult and very demanding to build a proper political system here and to put the country on its feet.


15. invite la Commission, le Conseil et les États membres à prendre toutes les mesures qui s'imposent afin de garantir qu'aucune centrale nucléaire ne sera construite dans des zones à fort risque sismique ou d'inondation dans l'Union et dans les pays voisins; considère que toute construction de centrales nucléaires aux frontières extérieures de l'Union européenne devrait se faire en conformité avec les normes de sûreté nucléaire et environnementales internationales;

15. Calls on the Commission, the Council and the Member States to take any appropriate measures in order to ensure that nuclear plants will not be constructed in areas of high seismic and flood risk in the EU and in neighbouring countries; takes the view that the construction of nuclear power plants on the EU's external borders should be consistent with international nuclear safety and environmental standards;


9. invite la Commission, le Conseil et les États membres à prendre toutes les mesures qui s'imposent afin de garantir qu'aucune centrale nucléaire ne sera construite dans des zones à fort risque sismique ou d'inondation dans l'Union et dans les pays voisins; estime qu'il convient que la construction de centrales nucléaires aux frontières extérieures de l'Union se fasse en conformité avec les normes environnementales internationales en matière de sûreté nucléaire;

9. Calls on the Commission, the Council and the Member States to take any appropriate measures in order to ensure that nuclear plants will not be constructed in areas of high seismic and floods risk in the EU and in neighbouring countries; construction of nuclear power plants on the EU's external borders shall be in compliance with international nuclear safety environmental standards;


Concernant Kaliningrad, j'adresserai le message suivant aux députés issus des pays baltes et de la Pologne: nous ne pourrons appliquer nos normes techniques les plus strictes à toute centrale en projet ou construite à Kaliningrad que si nous autorisons l’exportation de l’électricité qui y sera produite vers l’Europe.

A question was asked about Kaliningrad. My message to the Members from the Baltic States and from Poland is as follows: we can only apply our strictest technical specifications to the nuclear power station which is being planned and which will be built in Kaliningrad if we allow the electricity from this power station to be sold on the European market.


Lord Cockfield, l'architecte du marché intérieur, soulignait en 1996 que le marché représente "les fondations sur lesquelles tout futur progrès sera construit .il ne saurait y avoir de politique efficace pour traiter des autres problèmes économiques, du moins dans le domaine de l'emploi et du bien-être si le marché unique ne génère pas la richesse destinée à soutenir ces politiques".

As the architect of the Single Market, Lord Cockfield, pointed out in 1996, that market is "the foundation on which all future progress will be built.You cannot have effective policies to deal with other economic problems, not least in the field of employment and welfare unless the Single Market generates the wealth to support these policies".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute embarcation sera construite ->

Date index: 2021-04-15
w