Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout à fait scandaleux que cette organisation ait pris " (Frans → Engels) :

Je trouve tout à fait scandaleux que cette organisation ait pris de grandes libertés et n'ait pas dit grand chose elle-même à cet égard, certainement au sujet de ce qui s'est produit.

I find it very scandalous that this organization has taken great liberties and has not said much about itself, certainly in terms of what's happened.


En guise d'introduction, je voudrais dire qu'il est à mon avis tout à fait scandaleux et antidémocratique que l'on puisse envisager d'apporter un changement constitutionnel important qui a des conséquences profondes au Québec sans qu'il y ait eu aucune audience publique dans cette province.

I'd like to preface my remarks by mentioning that I think it's both outrageous and undemocratic that a major constitutional change with profound effects in Quebec be undertaken without a single public hearing in Quebec.


Je suis doublement fière, non pas du fait que le Bloc québécois ait présenté cette motion, mais du fait que cette extraordinaire marche des femmes de l'an 2000 a comme origine un semblable mouvement que la Fédération des femmes du Québec a organisé en 1995, une marche dont tout le monde se souvient au Québec ...[+++]

I am not only proud because the Bloc Quebecois presented this motion, but because this extraordinary march of women in 2000 has its roots in a similar initiative by the Fédération des femmes du Québec in 1995, a march that all Quebecers remember and which was called the Bread and Roses March.


Il est tout à fait scandaleux que cette désignation, qui aurait dû avoir lieu, comme dans toutes les instances de notre Assemblée, soit par élection soit par consensus, par élection à défaut de consensus, n’ait pas encore eu lieu à cause d’une manœuvre délibérée des fonctionnaires qui s’y opposent.

It is completely scandalous that this appointment, which should have taken place, as in all of our Parliament’s bodies, either by election or by consensus, by election failing consensus, has not yet taken place due to deliberate manoeuvring by officials who are opposed to it.


Elle observe ensuite que le fait que le Tribunal ait réécrit le critère litigieux pour le juger légal porte atteinte à ses droits à la défense en la privant du droit de s’appuyer ledit texte réécrit pour organiser sa défense, puisqu’elle ne connaissait pas le sens de cette réécriture au moment de la dé ...[+++]

It notes next that the fact that the General Court rewrote the contested criterion in order to hold that it is lawful adversely affects the rights of the defence by depriving it of the right to rely on that rewritten text for the purposes of its defence, since it was unaware of the meaning of that rewritten text at the time it developed that defence, while opposing it.


Il est donc tout à fait scandaleux que le groupe socialiste de cette Assemblée ait refusé d’incorporer dans la résolution sur laquelle nous allons nous prononcer un appel en faveur d’une Europe sans armes nucléaires.

This makes it a scandal, plain and simple, that the Socialist Group in this House should have refused to incorporate, in the resolution on which we are to vote, an appeal for a nuclear weapons-free Europe.


La moindre chose que l'on puisse exiger, me semble-t-il très respectueusement, quand on veut éventuellement prétendre que quelqu'un représente un danger pour la sécurité nationale — ce qui n'est pas une mince chose, vous n'en disconviendrez pas —, c'est que l'on puisse diminuer autant que faire se peut les risques d'accoler un semblable sceau d'infamie à un être humain, sans qu'au moins on ait pris toutes les précautions nécessaires pour que toute la lumière soit ...[+++]

With all due respect, the very least that we should require, if we want to claim that someone is a danger to national security—which is already quite a significant charge, as I'm sure you will agree—is that the process reduce, to the greatest extent possible, the risks of stamping a human being with such a seal of infamy, without having taken all the necessary precautions to ensure that all the facts are known ...[+++]


Heureusement, cette pratique tombe en désuétude. En réalité, je trouve tout à fait scandaleux, par principe, qu’une telle chose ait pu se produire et qu’elle ait été organisée par certaines autorités locales.

Fortunately, this practice is falling into disuse, and, in fact, I think it absolutely disgraceful in principle that something like that happened in the first place and that a number of local authorities planned it.


31. invite l'Iran à engager un dialogue actif avec l'Union européenne en matière de droits de l'homme; se déclare très préoccupé par le fait que la situation des droits de l'homme se soit dégradée au cours des deux années passées, et appelle les autorités iraniennes à prendre un engagement sérieux en vue d'inverser la tendance; condamne la montée en flèche des violations des droits de l'homme, et notamment celle des exécutions publiques et des flagellations, ; accueille favorablement le moratoire sur les lapida ...[+++]

31. Calls on Iran to engage positively in the human rights dialogue with the EU; is very concerned that the human rights situation has deteriorated in the last two years and calls on the Iranian authorities to make a serious commitment to reversing this trend; condemns the serious increase in human rights violations, particularly the increasing number of reports of public executions, and floggings; welcomes the moratorium on stoning and urges the Iranian Parliament to introduce legislation banning this practice ...[+++]


Je ne crois pas que toutes ces hésitations, toute cette attente, tout ce retard et le fait que l'on n'ait pas pris cette situation au sérieux constituent des raisons suffisantes pour déclarer qu'il s'agit d'une urgence nationale.

I do not believe that the dithering, the waiting, the delaying and the lack of taking this situation seriously are acceptable reasons for allowing it to become a national emergency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout à fait scandaleux que cette organisation ait pris ->

Date index: 2022-12-28
w