Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout surpris lorsqu " (Frans → Engels) :

Je ne suis pas du tout surpris, lorsqu'il est question de droits, que ce soit le député de Marc-Aurèle-Fortin, qui ait pris l'initiative de présente cette importante mesure législative.

I am not the least bit surprised that when we are talking about rights, it would be the hon. member for Marc-Aurèle-Fortin who stepped up and put this important legislation forward.


Toutefois, nous ne devrions pas être surpris. Après tout, ne s’agit-il pas du meilleur moment pour attirer l’attention, surtout lorsque nous sommes frappés par une vague de froid?

Yet we should not be surprised, for when better to catch people’s attention, especially during a cold spell?


Je n’ai pas été surpris mais encouragé, lors de la dernière heure des questions, lorsqu’un collègue a indiqque l’apprentissage tout au long de la vie était un droit des citoyens, un droit d’une personne vis-à-vis de l’État ou de ses autorités, au même titre que l’éducation primaire ou secondaire.

I was not surprised but encouraged during the last Question Time when a colleague spoke of lifelong learning as a right of citizens, a right of an individual vis-à-vis the State or its authorities to have access to lifelong learning, not just to basic or secondary education.


Vous ne serez donc pas surpris, quelle que soit notre volonté de tout faire pour avancer, de voir ce Parlement insister autant pour que ses délibérations soient prises au sérieux et ses prérogatives respectées, surtout lorsque le traité lui-même reconnaît la nécessité de la codécision.

You will therefore not be surprised, however willing you are to do everything necessary to progress, to see Parliament insisting so forcefully that its deliberations must be taken seriously and its prerogatives respected, particularly when the Treaty itself recognises the need for codecision.


Je dois dire, Monsieur le Président, que j’ai été surpris d’entendre M. Barón parler d’octroyer des soi-disant certificats de compatibilité lorsqu’on sait qu’il occupe un siège dans cette Assemblée tout en disposant, en même temps, d’un siège au conseil municipal de la ville de Madrid.

I have to say, Mr President, that I was surprised to hear Mr Baron speak of awarding so-called compatibility certificates when you consider he occupies a seat in this House whilst simultaneously holding a seat on the Madrid town council.


J'ai été très surpris lorsque le ministre des Finances, tout en sachant quelle est l'ampleur du problème de la dette, a annoncé que le déficit avait atteint seulement 28,6 milliards de dollars l'année dernière.

I was quite surprised when, knowing that we had this huge debt problem, the finance minister came in and announced that the deficit for last year was only $28.6 billion.


Par conséquent, personne n'a été surpris lorsque le rapport Fraser a conclu que le ministère des Pêches et des Océans avait perdu contact avec la réalité et qu'il ignorait tout de la situation des stocks de saumon qui revenaient frayer.

Therefore, it came as no surprise that the Fraser report concluded the Department of Fisheries and Oceans was completely out of touch with the reality of what happened to the salmon stocks returning for spawning.


Aussi j'ai été surpris lorsque M. Stinson a amené toute la question des consultations que vous mentionniez comme étant l'un des problèmes que vous aviez rencontrés, parce que ce sous-ministre justement lorsqu'on lui avait posé la même question durant les réunions du comité sur l'AMI avait déclaré qu'il était très satisfait de la qualité des consultations que son ministère avait eues avec le gouvernement fédéral sur cette question.

So I was surprised that when Mr. Stinson brought up the whole issue of consultations you mentioned that one of the problems you had was in the area of consultations, because this deputy minister, when asked the same question at our MAI committee, said that he was very pleased in fact with the level of consultations that his department had had with the federal government on this issue.


J'ai été surpris, lorsque les gens à l'autre endroit se sont précipités pour passer en revue toutes les virgules dans le projet de loi et veiller à ce que les centaines d'amendements y soient apportés, qu'en fait le projet de loi n'ait pas été conçu pour régler la deuxième partie et la dernière recommandation du juge Gomery, qui est la plus importante.

I was surprised, when the other place rushed to look into all the commas in the bill and made sure that the hundreds of amendments were made, that in fact this bill has not been conceived to address the second part and the last recommendation of Justice Gomery, which is the most important one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout surpris lorsqu ->

Date index: 2021-08-08
w