Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
J'ai l'information
Je m'en tiens à ce que j'ai dit
Le tout respectueusement soumis

Traduction de «j’ai été surpris » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


je m'en tiens à ce que j'ai dit

I abide by what I said




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je dois avouer avoir ri quand j'ai lu cela, mais, lorsque j'ai commencé à lire certains des documents qu'ils ont produits, j'ai été surpris de découvrir qu'ils ont un très bon centre de recherche sur le terrorisme, qu'ils considèrent comme de la violence politique.

I have to admit that I chuckled when I first read that but, when I started reading some of their product, I was surprised to find that they run a really good research centre on terrorism, which they refer to as political violence.


C'était captivant, j'ai regardé toutes les diapositives. J'ai été surpris de voir combien de ces militaires avaient de jeunes familles de deux ou trois enfants, et même plus, dans ces photos qui montraient des moments comme ceux que j'aime vivre régulièrement avec ma famille.

I was struck by how many of these people had young families, sometimes two, three or even more kids in these pictures shown in circumstances just like I enjoy with my family on a regular basis.


J'ai été surpris d'apprendre il y a quelques années — et j'en suis toujours surpris — que les couches pour bébés étaient taxées.

I was surprised to learn a few years ago—and am still surprised—that diapers for babies are taxable.


Je ne suis donc pas surpris que la Commission soit l’un de ses plus ardents partisans. Le Parlement européen: je ne suis donc pas non plus surpris que bon nombre de députés de cette assemblée y soient favorables.

It will be the European Parliament, so I am not surprised that many in this chamber back the treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais je reste, malgré tout, surpris de la série d’amendements en faveur desquels certains députés ont voté et qui sont contraires au principe d’égalité de traitement pour les minorités, et je suis tout autant surpris que certains se soient abstenus de voter sur ces questions.

But I am still, nevertheless, surprised at the string of amendments that some Members of this House have voted to support which are contrary to the principle of equal treatment for minorities and I am surprised equally that some people abstained on those votes.


Mesdames et Messieurs, ces derniers ont surpris tout le monde: ils ont surpris le Hamas, ils ont surpris le Fatah, ils ont surpris Israël et ils ont surpris la communauté internationale.

Ladies and gentlemen, the results have surprised everybody: they have surprised Hamas, they have surprised Fatah, they have surprised Israel and they have surprised the international community.


- (DE) Monsieur le Président, vous serez probablement surpris d’apprendre que, dans 25 ans, nous serons en mesure d’extraire exactement la même quantité d’énergie d’un centimètre cube de silicium que d’un centimètre cube d’uranium. Tel est toutefois le cas, j’en ai été surpris également, et cela met en exergue le formidable potentiel que renferment les énergies renouvelables.

– (DE) Mr President, you may well be surprised to hear me say that, in 25 years’ time, we will be able to derive every bit as much energy from a cubic centimetre of silicon as from a cubic centimetre of uranium, but that is the case – it surprised me, too – and it highlights the enormous potential latent in renewable energies.


- (DE) Monsieur le Président, vous serez probablement surpris d’apprendre que, dans 25 ans, nous serons en mesure d’extraire exactement la même quantité d’énergie d’un centimètre cube de silicium que d’un centimètre cube d’uranium. Tel est toutefois le cas, j’en ai été surpris également, et cela met en exergue le formidable potentiel que renferment les énergies renouvelables.

– (DE) Mr President, you may well be surprised to hear me say that, in 25 years’ time, we will be able to derive every bit as much energy from a cubic centimetre of silicon as from a cubic centimetre of uranium, but that is the case – it surprised me, too – and it highlights the enormous potential latent in renewable energies.


M. André Bachand: Monsieur le Président, au début de l'intervention du député, j'ai été surpris, extrêmement surpris, et même très content de voir qu'un député réformiste s'intéresse au Québec.

Mr. André Bachand: Mr. Speaker, at the beginning of the hon. member's speech I was surprised, extremely surprised, very pleased even, to see that a Reform member was showing an interest in Quebec.


Lorsque je dis « surpris », je dirais qu'en fin de compte j'ai été surpris d'être disposé à appuyer les procès sommaires parce que ma formation et mon instinct me disaient que cela n'était pas conforme à ce que doit faire un système de justice.

When I say " surprised," at the end of the day, I was surprised that I would be supportive of the summary trial procedure because all of my background and my instincts would tell me that this does not measure up to what a justice system should be.




D'autres ont cherché : ai l'information     oui j'ai mon beurre     le tout respectueusement soumis     j’ai été surpris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai été surpris ->

Date index: 2022-05-18
w