Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout simplement très frustrant parce » (Français → Anglais) :

Il est difficile d'avoir une réunion FPT (fédérale- provinciale-territoriale) sans F. Cela résume très bien la situation.C'est tout simplement très frustrant parce que vous vous sentez comme la mariée qui attend devant l'autel le marié qui ne se présente pas.

It's hard to have an FPT (federal-provincial-territorial meeting) with no F. That sort of sums it up.It's just very frustrating because you feel like you're at the altar and the bride didn't show.


Les ressortissants de pays tiers ont des besoins spécifiques en matière d'intégration, qui sont différents de ceux d'autres catégories défavorisées, tout simplement parce qu'ils sont très souvent des nouveaux venus dans la société d'accueil.

Third country nationals have specific integration needs, different from the needs ofother disadvantaged groups, quite simply because they are very often newcomers to the host society.


L'intégrité du marché intérieur, notre "Heimatmarkt" n'est pas négociable. Tout simplement parce que le marché intérieur est l'un de nos principaux biens communs.

The integrity of the internal market, our ‘Heimatmarkt', is not negotiable, quite simply because the internal market is one of the main assets we hold in common.


La situation est très frustrante, parce que l'industrie elle-même ne fait pas assez à cet égard.

It is very frustrating, because the industry too does not recognize it enough.


Simplement parce que, en cas de manquement aux règles européennes durant la transition, nos procédures habituelles d'infractions, applicables à tous les Etats membres aujourd'hui, risquent de prendre trop de temps et ne seraient donc pas opérationnelles pour résoudre un différend éventuel entre le Royaume-Uni et l'Union européenne pendant cette très courte pé ...[+++]

This is simply because in the case of a violation of European rules during the transition, our usual infringement procedures, which are applicable to all Member States today, risk taking too much time and will therefore not be operational to resolve any possible dispute between the UK and the EU during this very short period.


Les exigences relatives aux produits et aux services sont très différentes de par le monde, parfois en raison de différences culturelles et de choix de société, mais souvent simplement parce que les réglementations ont été définies de manière isolée.

Requirements applied to products and services differ widely across the globe, sometimes because of cultural differences and societal choices, but often simply because regulatory approaches were developed in isolation.


Même dans les pays où le marché du gaz dans le secteur résidentiel a atteint le stade de la maturité, le réseau ne dessert pas toutes les localités et, dans certains cas, il est peu probable que des extensions seront créées car les coûts à engager seraient très élevés et parce que les prévisions de demande ne sont pas suffisantes pour justifier ce développement.

Even in mature residential gas markets all localities are not served by the network and extensions in some cases are unlikely in view of high costs and inadequate projected demand to justify them.


C'était très frustrant parce qu'il y avait des questions que j'aurais aimé poser.

It was very frustrating because I wanted to ask questions.


Soyons justes, s'il faut une année ou l'autre corriger, etc.. Mais c'était très frustrant parce qu'il y avait parfois deux ans, ou même trois ans, qui s'écoulaient et que le ministère semblait simplement se moquer de nous.

In fairness, if you have one year to correct it, and so on.But it was very frustrating because you'd go two years, sometimes maybe three years, and the ministry seemed almost to be thumbing their nose.


M. Augustine : C'est très frustrant parce que nous disposons de si peu d'employés et que les exigences concernant la présentation des rapports changent constamment.

Mr. Augustine: There is a lot of frustration because we have such a small core staff, and reporting requirements are always changing.


w