Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout simplement demandé quel " (Frans → Engels) :

Les procédures de demande de visa n'ont pas changé depuis 2010 et, par conséquent, elles s'avèrent longues, lourdes et tout simplement dépassées.

Visa application procedures have not changed since 2010 and thus are proving to be lengthy, cumbersome and simply out of date.


Les certificats d'importation et d'exportation sont délivrés par les États membres à tout intéressé qui en fait la demande, quel que soit le lieu de son établissement dans la Communauté, à moins qu'un règlement du Conseil ou tout autre acte du Conseil n'en dispose autrement et sans préjudice des dispositions prises pour l'application du chapitre IV.

Import and export licences shall be issued by Member States to any applicant, irrespective of his place of establishment in the Community, unless a Council Regulation or any other act of the Council provides otherwise, and without prejudice to measures taken for the application of Chapter IV.


Il nous demande tout simplement de mettre les choses dans le bon ordre pour réussir. Il évoque clairement les conditions d'une période de transition si le Royaume-Uni la demande. Et il nous demande d'organiser ce retrait ordonné en tenant compte d'une future relation, ce que j'ai appelé moi-même dès le début "the new partnership", le nouveau partenariat.

It requires that work be done in the right order to succeed; It refers to the conditions for a transitional period if such a period is requested by the United Kingdom; And it requires that the orderly withdrawal takes into account the future relationship, which I refer to as a new partnership.


Je me demande si le premier ministre serait d'accord pour dire qu'avant d'en venir à une décision quant à l'avion proposé, il faudrait avant tout se demander quel genre de missions cet avion entreprendra après 2020; après tout, le contrat des F-35 est le contrat d'achat le plus important de l'histoire.

I wonder if the Prime Minister would not agree that when it comes to the F-35 contract, which is the largest procurement that is going to be undertaken, before any decisions can be taken with respect to the particular airplane that is being proposed, it is even more important to get the question of the mission for this plane after 2020.


Comme je vous l'ai dit lorsque nous nous penchions sur la version précédente du projet de loi, nous avons tout simplement demandé quel régime d'indemnisation existait pour une femme victime d'agression sexuelle dans l'armée.

As I mentioned to you when we were studying the previous incarnation of the bill, we asked the simple question, what is the compensation system for a woman who is the victim of a sexual offence in the army?


L'argument serait de taille et il y aurait tout un obstacle à surmonter si l'on voulait justifier le fait qu'en l'absence de tout débat sur la question à l'étude, j'ai simplement demandé quel était le montant total et que cela n'a pas été porté au compte rendu.

It would be a tall argument and a steep hill to climb to justify the fact that, in the absence of any debate on the subject matter, that I merely inquired for the total quantum and that was not put here on the record.


Je ne puis m'empêcher, en guise d'introduction, de dire tout simplement à quel point je suis envieux du député et, en réalité, de tous les autres députés qui ont réussi au cours des dix dernières années à proposer des projets de loi d'initiative parlementaire, à les soumette au débat et, dans certains cas, à aboutir à ce qu'ils fassent l'objet d'un vote en cette Chambre.

I just cannot resist prefacing my statements on the bill today by simply stating how jealous I am of this member and indeed of all the other members who in the last 10 years have been able to put forward private members' bills, have them debated and in some instances voted on in this place.


2. Les certificats sont délivrés par les États membres à toute personne qui en fait la demande, quel que soit le lieu de son établissement dans la Communauté et sans préjudice des dispositions prises pour l'application des articles 28 et 32 du présent règlement, de l'article 12, paragraphe 5, du règlement (CE) no 980/2005 du Conseil du 27 juin 2005 portant application d'un schéma de préférences tarifaires génér ...[+++]

2. Licences shall be issued by the Member States to any applicant, irrespective of his place of establishment in the Community, and without prejudice to measures taken for the application of Articles 28 and 32 of this Regulation, of Article 12(5) of Council Regulation (EC) No 980/2005 of 27 June 2005 applying a scheme of generalised tariff preferences and the application of agreements concluded in accordance with Article 133 or Article 300 of the Treaty.


Le sénateur Lynch-Staunton doit tout simplement demander et obtenir la volonté du Sénat sur la question de demander, par l'intermédiaire du Gouverneur général, la permission de Sa Majesté de débattre de ce projet de loi.

Senator Lynch- Staunton simply must seek and obtain the will of this Senate on the question of seeking Her Majesty's leave through the Governor General to deliberate this bill.


Ø en raison du large recours à l'externalisation, la possibilité de supprimer l'obligation de déposer la demande de visa en personne et de dispenser les demandeurs de produire certains documents justificatifs ne peut tout simplement pas être mise en pratique.

Ø Due to the extensive use of outsourcing, the possibility of waiving the requirement of appearing in person to lodge the visa application and exempting applicants from having to provide certain supporting documents simply cannot be put in practice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout simplement demandé quel ->

Date index: 2025-05-29
w