Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout particulièrement mme renate sommer » (Français → Anglais) :

Je tiens à remercier tout particulièrement Mme Renate Sommer, rapporteur au Parlement européen sur cette question, pour son travail assidu et le dévouement dont elle a fait preuve pour parvenir à un compromis équilibré avec le Conseil.

I am particularly grateful to Dr. Renate Sommer, the European Parliament's rapporteur on the issue, for her hard work and commitment in finding a balanced compromise with the Council.


Je veux saluer et remercier tout particulièrement Mme Marguerite Charlebois, réceptionniste au restaurant Le Parlementaire, qui nous y accueille avec le sourire et qui a passé les 25 dernières années à nous servir aux petits oignons.

I would particularly like to honour and thank Marguerite Charlebois, a hostess at the Parliamentary Restaurant, who has always had a warm smile and kind words for us all.


Le compromis sur lequel a travaillé Mme Renate Sommer, que je remercie, n’est qu’un moindre mal.

The compromise worked on by Mrs Sommer, whom I thank, is merely the lesser evil.


- L’ordre du jour appelle à présent le rapport de Mme Renate Sommer (A6-0055/2004 ) sur la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil relative à des services d’information fluviale harmonisés sur les voies navigables communautaires.

– The next item is the report (A6-0055/2004 ), by Mrs Renate Sommer, on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on harmonised River Traffic Information Services on inland waterways in the Community.


- L’ordre du jour appelle à présent le rapport de Mme Renate Sommer (A6-0055/2004) sur la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil relative à des services d’information fluviale harmonisés sur les voies navigables communautaires.

– The next item is the report (A6-0055/2004), by Mrs Renate Sommer, on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on harmonised River Traffic Information Services on inland waterways in the Community.


J'aimerais remercier mon personnel, tout particulièrement Mme Doris Berthiaume, une jeune avocate qui attend un bébé; le personnel de recherche de la Bibliothèque du Parlement, Mme Julie Cools et M. Wade Raaflaub; les gens du CHEO, qui ont eu l'initiative d'organiser cette conférence à Ottawa; la Coalition 43, sous l'habile gouvernance de Mme Corinne Robertchaw.

I want to thank my staff, particularly Doris Berthiaume, a young lawyer who is expecting a baby; the research staff at the Library of Parliament, Julie Cools and Wade Raaflaub; the people at CHEO, who organized this conference in Ottawa; and Coalition 43 under the able guidance of Corinne Robertchaw.


Félicitant tous ceux qui ont participé au processus, le directeur général du PNUE d’ajouter : "Je tiens à féliciter tous ceux et celles qui, à la Commission, et tout particulièrement Mme Wallström, et au PNUE nous ont amenés jusqu’ici.

Congratulating all those involved in the process, UNEP’s Executive Director added, “I want to congratulate all in the Commission, particularly Commissioner Wallström, and those in UNEP that have brought us to this point.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais féliciter le rapporteur, Mme? Renate Sommer, pour le travail qu’elle a accompli.

– (EL) Mr President, I should like to congratulate the rapporteur, Mrs Renate Sommer, on the work which she carried out on her report.


Rapport (A5-0096/2002 ) de Mme Renate Sommer, au nom de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, sur la communication de la Commission sur l'impact de l'élargissement dans les régions limitrophes des pays candidats - Action communautaire en faveur des régions frontalières [COM(2001) 437 - C5-0599/2001 - 2001/2250(COS)]

Report (A5-0096/2002 ) by Mrs Renate Sommer, on behalf of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, on the Communication from the Commission on the impact of enlargement on regions bordering candidate countries – Community action for border regions [COM(2001) 437 – C5-0599/2001 – 2001/2250(COS)]


Je remercie la présidence espagnole qui a préparé minutieusement le terrain, de même que la présidence française, et tout particulièrement Mme Cresson, pour le talent, le charme et la persévérance qu'elle a déployés afin que les négociations aboutissent.

I am grateful to the Spanish Presidency which prepared the ground in a most thorough way and to the French Presidency and to Mme Cresson personally for the skill, charm and perseverence with which the negotiations were successfully concluded.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout particulièrement mme renate sommer ->

Date index: 2025-06-29
w