Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout particulièrement en raison des menaces conventionnelles asymétriques » (Français → Anglais) :

La sécurité c'est une question de faire la part des choses, d'évaluer le risque, et je crois que le gouvernement du Canada devra se pencher sur la question, tout particulièrement en raison des menaces conventionnelles asymétriques et multiples auxquelles nous serons confrontés à l'avenir.

Security is a matter of balancing risk, and I think that the Government of Canada will be looking at that balance of risk, especially in view of the emerging multifarious, asymmetric as well as conventional threats we are going to be faced with in the future.


Mais même là, nous nous intéressons tout particulièrement aux menaces asymétriques—c'est-à-dire la possibilité de cyberterrorisme, et d'autres formes de terrorisme—même si à mon avis, aucun d'entre nous n'aurait jamais imaginé que les événements du 11 septembre puissent se produire.

But even then, we're looking at the asymmetric threats—the possibility of cyberterrorism, the possibility of other forms of terrorism—although I don't think any of us imagined what was going to happen on September 11.


L’une des principales conclusions de cet examen était que, compte tenu de la structure de responsabilisation actuelle du renseignement au sein du ministère de la Défense, il était impossible pour ce dernier de fonctionner de façon intégrée, de répondre aux besoins croissants et changeants du renseignement ou de s’adapter à un environnement de sécurité en mutation, et ce, tout particulièrement en matière des ...[+++]

The key findings of the review addressed the fact that under the ad-hoc intelligence accountability structure within the Department at the time, it was not possible for the Department's intelligence components to: function as a well-integrated whole; satisfy increasing and changing demands for intelligence; or, adapt to the changing security environment, particularly with regards to asymmetric threats.


criminalisation de la pratique d'activités sexuelles avec une personne d'un âge inférieur à 18 ans, même si elle a dépassé l'âge de la majorité sexuelle, en faisant usage de la contrainte, de la force ou de menaces, en abusant d'une position reconnue de confiance, d'autorité ou d'influence sur un enfant, y compris au sein de la famille, en abusant de la situation particulièrement vulnérable de l'enfant, notamment en raison ...[+++]

criminalisation of engaging in sexual activities with an individual below the age of 18, even when he or she is above the age of consent, where use is made of coercion, force or threats, or abuse is made of a recognised position of trust, authority or influence over the child, including within the family, or abuse is made of a particularly vulnerable situation of the child, notably because of a mental or physical disability or a si ...[+++]


D'après moi, les Américains disent : « Peut-être bien mais nous allons de toute façon construire ce système, que ça vous plaise ou non, et notre préoccupation ne concerne pas les menaces conventionnelles mais les menaces asymétriques d'États voyous ».

As I understand it, the Americans are saying, “That may be true, but we're going to go ahead and build this defensive system anyway, whether you like it or not, and our concern is not about conventional threats but asymmetrical threats from rogue nations”.


k) «cas spécifique»: toute partie du système ferroviaire transeuropéen conventionnel qui nécessite des dispositions particulières dans les STI, temporaires ou définitives, en raison de contraintes géographiques, topographiques, d'environnement urbain ou de cohérence vis-à-vis du système existant.

‘specific case’ means any part of the trans-European conventional rail system which needs special provisions in the TSIs, either temporary or definitive, because of geographical, topographical or urban environment constraints or those affecting compatibility with the existing system.


k) "cas spécifique": toute partie du système ferroviaire transeuropéen conventionnel qui nécessite des dispositions particulières dans les STI, temporaires ou définitives, en raison de contraintes géographiques, topographiques, d'environnement urbain ou de cohérence vis-à-vis du système existant.

(k) "specific case" means any part of the trans-European conventional rail system which needs special provisions in the TSIs, either temporary or definitive, because of geographical, topographical or urban environment constraints or those affecting compatibility with the existing system.


"cas spécifique”: toute partie du système ferroviaire transeuropéen conventionnel qui nécessite des dispositions particulières dans les STI, temporaires ou définitives, en raison de contraintes géographiques, topographiques, d'environnement urbain ou de cohérence vis-à-vis du système existant;

"specific case” means any part of the trans-European conventional rail system which needs special provisions in the TSIs, either temporary or definitive, because of geographical, topographical, urban environment or compatibility with the existing system constraints;


Les dispositions du présent article s'appliquent lorsque, pour des raisons particulières, un État membre considère devoir envisager de négocier avec un pays tiers, pour éviter toute discontinuité dans les relations commerciales conventionnelles, avant même que le régime communautaire mentionné au titre II ne soit complètement établi.

The provisions of this Article shall apply where, for any special reason, a Member State considers that, in order to avoid any interruption in commercial relations based on agreements, it must, even before the Community procedure laid down in Title II is fully established, undertake negotiations with some third country.


======================================================================== RAISONS IMPORTANTES % ------------------------------------------------------------------------ Les atteintes faites aujourd'hui à l'environnement risquent d'avoir des conséquences irréversibles pour les générations futures 56 % ------------------------------------------------------------------------ Une pollution particulière de l'eau, de l'air ou du sol met en danger tout l'environnement 42 % -------------------------------------------------------------------- ...[+++]

======================================================================== IMPORTANT REASONS % ------------------------------------------------------------------------ Damages done to the environmental today may have irreversible consequences for future generations 56 % ------------------------------------------------------------------------ Specific instances of water, air or soil pollution endanger the whole environment 42 % ------------------------------------------------------------------------ The threat to people's health 40 % ------------------------------------------------------------------------ When the environment is damaged in ...[+++]


w