Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout objectif clairement affiché " (Frans → Engels) :

Ils sont également investis dans l'intérêt général des preneurs et des bénéficiaires, compte tenu de tout objectif clairement affiché, comme des investissements de nature éthique ou environnementale.

Those assets shall be invested for the general good of policyholders and beneficiaries taking into account any fully disclosed policy objective, such as ethical or environmental investment.


9. souligne que la réussite de la stratégie de santé et de sécurité au travail 2007-2012 passe par la "réduction continue, durable et homogène des accidents du travail et des maladies professionnelles", et notamment par la réalisation de l'objectif clairement affiché visant à réduire de 25 % le nombre des accidents du travail, et observe que ces résultats devront être confirmés par des données quantitatives suffisantes sur les évolutions européennes en matière d'accidents et de maladies du travail;

9. Stresses that success for the 2007-2012 Strategy for Health and Safety at Work means an ‘ongoing, sustainable and uniform reduction in accidents at work and occupational illnesses,’ including fulfilment of the explicit target of a 25 % reduction in the incidence of accidents at work, and notes that this will need to be demonstrated by adequate quantitative data on EU-level trends in occupational accidents and illnesses;


Il est tout particulièrement important que les services offerts aux personnes âgées et les ensembles de services de base à prix modique soient clairement affichés dans les succursales bancaires et près des guichets automatiques.

It is particularly important that services available to seniors and basic low-cost service packages in general be advertised prominently at bank branches and automated teller machines.


L’interdiction frappant la vente et la commercialisation de ces produits imposée par le Portugal est clairement disproportionnée à tout objectif de lutte contre la fraude.

The Portuguese sales-and-marketing prohibition is clearly disproportionate to any fraud-tackling objective.


En effet, l’objectif clairement affiché est d’assurer aux demandeurs d’asile des normes de traitement plus élevées pour leurs conditions d’accueil.

Indeed, the clearly stated objective is to ensure higher standards of treatment for asylum seekers with regard to their reception conditions.


- Les États, et en particulier la France, qui ont souverainement légiféré pour réglementer les ventes à perte et les soldes, l'ont fait avec l'objectif clairement affiché de préserver l'équilibre entre les producteurs, les distributeurs et les consommateurs.

– (FR) The Member States – and France in particular – which have passed legislation, using their sovereign right, to regulate below cost selling and sales, have done so with the clearly stated aim of preserving the balance between manufacturers, distributors and consumers.


Alors que les politiques antérieures avaient souligné la nécessité d'intégrer la dimension de genre, le présent nouveau règlement propose une approche plus volontariste axée sur la "promotion" active de l'égalité entre les hommes et les femmes dans la coopération au développement et un certain nombre d'objectifs clairement définis, liés aux objectifs de développement fixés par le sommet du millénaire de l'organisation des Nations unies en matière d'égalité des sexes et d'émancipation des femmes. Pour appuyer cet objectif, deux actions complémentaires sont prévues: (i) les priorités et les besoins des hommes et des femmes de ...[+++]

To support this goal, two complementary actions are foreseen: (i) priorities and needs of women and men of all ages should actively be taken into account in all the key development and co-operation policies; and (ii) specific measures will be undertaken aimed at improving the situation of women in developing countries, including promotion of participation in national and local politics; support for women's organisations; provision of women's access to basic social services; access to productive resources, especially to land, credit and the labour market; and taking specific account of women in emergency aid and rehabilitation operat ...[+++]


Mais le gouvernement marocain a multiplié artificiellement les recours concernant les votants, avec l'objectif clairement affiché d'empêcher la tenue du référendum d'autodétermination.

But the Moroccan Government has artificially stepped up the number of appeals concerning voters, a clear sign that it wants to prevent the holding of the referendum on self-determination.


Nous devons leur dire tout aussi clairement que les délais nécessaires pour atteindre cet objectif dépendent de leur résolution à respecter le calendrier des réformes nécessaires pour devenir membre à part entière de l'Union.

And we must tell them clearly too that the timetable depends on their determination to carry through the reforms needed for full membership.


Ces méthodes consistent notamment à établir des objectifs clairement définis et à les communiquer aux intéressés, à réaliser des évaluations indépendantes des progrès vers l'atteinte des objectifs, enfin à souligner toute amélioration de la qualité, à tous les niveaux, et à accorder des récompenses en conséquence.

These included clearly defined and communicated objectives, independent assessment of progress toward its goals, and recognition and rewards at all levels for quality improvements.


w