Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banque multiservices
Banque polyvalente
Banque à tout faire
Banque à vocation générale
Chercher à plaire à tous les goûts
Chercher à plaire à tout le monde
En n'importe quel temps
En tout temps
Femme à tout faire
Homme à tout faire
Il y a une fin à tout
Machine fiable
Machine performante
Machine à toute épreuve
Outil fiable
Outil performant
Outil à toute épreuve
Renonciation à toute mesure ou peine
Renonciation à toute peine ou mesure
Sécurite s'étendant à tout le continent
Tenir la chandelle à tout et à tous
Tout a une fin
à telles fins que de droit
à tout moment
à toute fin que de droit
à toute heure
à toute époque
à toutes fins que de droit

Vertaling van "disproportionnée à tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
en n'importe quel temps [ en tout temps | à toute heure | à toute époque | à tout moment ]

at any time


tenir la chandelle à tout et à tous [ chercher à plaire à tout le monde | chercher à plaire à tous les goûts ]

to be all things to all people


à toute fin que de droit | à toutes fins que de droit | à telles fins que de droit

for all legal purpose | for all legal purposes


il y a une fin à tout [ tout a une fin ]

there is an end to everything [ everything has an end ]


machine performante | machine fiable | machine à toute épreuve | outil performant | outil fiable | outil à toute épreuve

workhorse


renonciation à toute mesure ou peine | renonciation à toute peine ou mesure

non-imposition of measures or penalties | non-imposition of measures or sentences


banque multiservices | banque à tout faire | banque à vocation générale | banque polyvalente

combined commercial and investment bank | multibank | all-purpose bank | full service bank


prendre position (acheter des titres pour son compte et être en mesure à tout instant de faire la contrepartie à un

take position (to)


curite s'étendant à tout le continent

continent-wide security


femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

building handywoman | building maintenance technician | building handyperson | handyman
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plus précisément, les États membres pourraient fixer un délai maximum d’un mois pour l’octroi de ces licences et autorisations et permis, sauf dans les cas où un délai plus long est justifié par des risques graves pour les personnes ou l’environnement s’abstenir de demander aux PME des informations dont les administrations disposent déjà, sauf lorsque ces informations doivent être mises à jour veiller à ce que les micro-entreprises ne soient pas invitées à participer plus d’une fois tous les trois ans à une enquête statistique sous la responsabilité de l’office statistique national, régional ou local, sauf si les besoins en informations ...[+++]

More specifically, Member States could set a maximum deadline of 1 month for granting these licences and permits, except in cases justified by serious risks to people or the environment refrain from asking SMEs for information which is already available within the administration, unless it needs to be updated make sure that a micro-business is not asked to participate in a statistical survey under the responsibility of the state, regional or local statistical office more than once every three years, provided that the needs for statistical and other types of information do not require otherwise establish a contact point to which stakehold ...[+++]


La Commission a appelé à une réorientation de la charge fiscale du travail vers les pratiques dommageables pour l'environnement, la consommation et l'immobilier, tout en veillant à ce que la charge ne pèse pas de manière disproportionnée sur les catégories les plus pauvres de la société.

The Commission has called for a shift in taxation away from labour towards environmentally-harmful practices, consumption and real estate, while ensuring that the burden does not fall disproportionately on the poorest sections of society.


Ainsi, tout accroissement du PIB se traduit de façon disproportionnée par des achats de biens à l'étranger, surtout aux Etats membres actuels de l'Union, qui entrent pour environ 60% dans le total des importations, notamment l'Allemagne (qui entre pour environ 25% à elle seule dans ces importations) et l'Italie (10%).

Any increase in GDP, therefore, goes disproportionately on purchasing goods from abroad, most especially from existing EU Member States, which account for some 60% of total imports, and in particular from Germany (which accounts for around 25% alone) and Italy (almost 10%).


Ils investissent dans les programmes qui ont tant contribué à positionner les Canadiens et la recherche canadienne dans l'économie du savoir, nous permettant de contribuer de façon disproportionnée à tout ce qui se fait dans le monde en matière de technologie de l'information et de découvertes.

They invest in the programs that have done so much to position Canadians and Canadian research in the knowledge economy, contributing as we do so disproportionately to the world pool of information technology and discovery.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout en soutenant pleinement le principe du salaire minimum national, la Commission estime que l'application de la législation autrichienne à toutes les opérations de transport international comportant un chargement et/ou déchargement effectué sur le territoire autrichien constitue une restriction disproportionnée à la libre prestation de services ainsi qu'à la libre circulation des marchandises.

Whilst fully supporting the principle of national minimum wages, the Commission considers that the application of the Austrian legislation to all international transport operations with unloading and/or uploading on the Austrian territory restricts the freedom to provide services and the free movement of goods in a disproportionate manner.


Je signale que la question suscite peut-être une réaction disproportionnée, car tout le pays s'y intéresse.

I should observe that this has become a matter of perhaps a disproportionate amount of interest with the country watching.


Tout en soutenant sans réserve le principe d’un salaire minimal, la Commission considère que l’application systématique de ces législations par la France et l’Allemagne à toutes les opérations de transport qui touchent leurs territoires respectifs restreint de manière disproportionnée la libre prestation des services et la libre circulation des marchandises.

While fully supporting the principle of a minimum wage, the Commission considers that the systematic application of the minimum wage legislation by France and Germany to all transport operations touching their respective territories restricts in a disproportionate manner the freedom to provide services and the free movement of goods.


L’interdiction frappant la vente et la commercialisation de ces produits imposée par le Portugal est clairement disproportionnée à tout objectif de lutte contre la fraude.

The Portuguese sales-and-marketing prohibition is clearly disproportionate to any fraud-tackling objective.


le fait qu'elle passe sous silence le phénomène du surendettement; comme si ce problème pouvait se résoudre par l'énumération, au demeurant inadéquate et dans certains cas disproportionnée, de toute une série d'obligations en matière d'information, en en supprimant d'autres vraiment essentielles.

The failure to take account of over-indebtedness, assuming that the matter can be resolved with an inappropriate and at times disproportionate list of information obligations, leaving aside others which are effectively essential.


M. Fred McMahon: Je vous rappelle que le secteur saisonnier du Canada atlantique a été gonflé de façon disproportionnée par toutes ces politiques.

Mr. Fred McMahon: Remember that the seasonal sector in Atlantic Canada has been inflated all out of proportion because of these policies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disproportionnée à tout ->

Date index: 2021-12-29
w