Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout fait afin que nous puissions maintenant débattre concrètement " (Frans → Engels) :

En fait, non seulement cela ne me gêne pas, mais je suis même fier de faire partie d'un gouvernement qui a éliminé un déficit de 42 milliards de dollars et qui a placé notre pays dans une situation financière solide afin que nous puissions maintenant régler les problèmes dans le domaine de la santé.

In fact, not only am I not embarrassed, I am proud of a government that wiped out a $42 billion deficit and put this country into a sound financial position so that we can in fact deal with the problems in health care.


Je remercie également le premier ministre d'avoir fait déposer le projet de loi au Sénat afin que nous puissions en débattre.

I would also like to thank the Prime Minister for tabling the bill in the Senate so that we could discuss it.


Je voudrais remercier également la Commission, et spécialement Mme la Commissaire Wallström, pour avoir tout fait afin que nous puissions maintenant débattre concrètement de la ratification du protocole de Kyoto et que nous puissions enfin nous attaquer à sa mise en œuvre, Dieu merci !

I would also like to thank the Commission, in particular Commissioner Wallström, who has done everything to make it possible for us to now discuss in definite terms the ratification of the Kyoto Protocol, which, we can now, thank God, get to grips with.


Madame le sénateur Frum, qui a abordé la question du transport aérien avec le sénateur Housakos afin que nous puissions en débattre, a maintenant été promue à d'autres comités.

Senator Frum, who is the one who raised the subject of air transport with Senator Housakos so that we would debate it, has now been promoted to other committees.


Compte tenu du fait que cette question est très importante pour tous les députés et que de nombreux députés souhaitent exprimer leur accord ou leur désaccord, je crois qu'il serait sage que le gouvernement n'impose pas la clôture afin que nous puissions véritablement débattre la question.

Given that this issue is very important for all members and given that many members wish to express their views in support or against it, I think it would be wise if the government did not bring closure so that we could have a full debate.


Le chef de notre coalition a fait une bonne suggestion hier lorsqu'il a dit que le gouvernement et le premier ministre pourraient faire preuve de leadership en incluant les chefs des autres partis dans le Conseil privé à mesure que la situation devient plus sérieuse afin que nous puissions, de façon concrète, voir les actions d ...[+++]

The leader of our coalition made a good suggestion yesterday when he said that the government and the Prime Minister could show some leadership by including the leaders of the other parties in the Privy Council as the situation gets more serious so that we could, in a concrete way, see the actions of this government to be inclusive of all parliament.


Vous avez à présent la mission grandiose - d’aucuns peuvent juger que c’est un fardeau, mais j’estime que c’est une chance exceptionnelle - d’apporter votre contribution par un travail tout à fait concret, afin que nous puissions déclarer, à la fin de cette année, lorsque les dix nouveaux États membres d’Europe centrale et méridionale - c’est-à-dire, l’Estonie, la Lituanie, la Lettonie, la Pologne, la République tchèque, la Slovaquie, la Hongrie, la Slovénie, Malte et Chypre - et leurs citoyens adhéreront à l’Unio ...[+++]

You now have the fantastic task – some might see it as a burden, but it really is a splendid opportunity – of making your own contribution by means of specific actions, so that at the end of this year we will be able to say that we have the European Constitution of Rome, which will then be signed in Rome, on the Capitol perhaps, by when the ten new countries from central and southern Europe, that is Estonia, Lithuania, Latvia, Poland, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia, Malta and Cyprus and their citizens will belong to the European Union.


J'en félicite la Commission, tout en lui suggérant qu'elle nous présente une communication sur les mesures de désarmement envisagées avec le Conseil, sur ce qui a été décidé et sur les implications budgétaire, afin que nous puissions débattre ici au Parlement européen de toutes ces mesures que nous allons cofinancer.

I do, though, want to suggest to the Commission that they should make a statement setting out what disarmament measures they and the Council are jointly considering, what has been decided on, and what is being done through our Budget, so that this House can have a debate on all these measures, which we are co-financing.


Tout d'abord, nous souhaitions voir les propositions concrètes de la Commission pour ce qui est des transferts de moyens qui permettraient de trouver les 45 et 18 millions nécessaires, afin que nous puissions savoir où serait pris cet argent.

So that we, too, could see where the funds were to be taken from, we wanted, first of all, to see the Commission’s practical proposals for transferring funds in such a way as to produce the necessary EUR 45 or 18 million.


Nous avons eu, à la commission des budgets, de longues discussions sur les besoins en personnel notamment dans les délégations, et justement la commission du contrôle budgétaire a fait pression sur la commission des budgets pour qu’elle mette ces postes à disposition sans faire de surenchère politique qui consisterait à obliger d’abord la Commission à livrer des résultats concrets en matière d’avancement des réformes afin que nous puissions ...[+++]lui accorder le personnel nécessaire.

In the Committee on Budgets, we had protracted debates on the need for higher staffing levels, particularly for delegations, and the Committee on Budgets put pressure on the Committee on Budgetary Control to make these posts available and not to play spurious political games with a view to making the Commission deliver reforms before we approve staff changes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout fait afin que nous puissions maintenant débattre concrètement ->

Date index: 2021-10-24
w