Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout entière lui avait assuré » (Français → Anglais) :

Elle avait obtenu tous les permis fédéraux et on lui avait assuré au niveau fédéral que tout était en ordre et qu'elle pouvait aller de l'avant même si elle n'avait pas obtenu son permis municipal.

It achieved all the federal-level permits, but was assured at the federal level that this was okay and it could go ahead, in spite of the fact that it didn't have its municipal permit.


Dans la perspective de la conférence ministérielle de l'OMC à Hong-Kong, M. Van Hecke, fort du soutien que la commission tout entière lui avait assuré, plutôt que de chercher à faire adopter immédiatement le rapport en assemblée plénière, lança, en collaboration étroite avec les rapporteurs fictifs des autres groupes politiques, un trilogue informel avec la Commission et le Conseil, dans le but de parvenir à un accord interinstitutionnel en première lecture avant la réunion de Hong-Kong, afin de renforcer la position de l'Union européenne au cours des négociations multilatérales.

In the run-up to the forthcoming WTO ministerial conference in Hong Kong, strengthened by the solid report he had received from the committee, Mr Van Hecke, instead of seeking the report's immediate adoption in plenary, launched, in close cooperation with the shadow rapporteurs of the other political groups, an informal trialogue with the Commission and the Council with a view to achieving interinstitutional agreement on first reading before the Hong Kong conference and thus strengthening the European Union's position in the multilateral negotiations.


Le Canada s'est beaucoup détourné de ce qui, comme l'a souligné ma collègue, lui avait assuré un niveau de développement économique élevé et avait amené une grande égalité entre les hommes et les femmes sur plusieurs fronts, mais je pense que les gens n'en perçoivent pas encore toutes les conséquences.

Canada has come so far in moving away from the things that, as my colleague has just pointed out, had brought it both to a high level of economic development and also to a high level of equality between women and men on a number of other fronts, I think people still don't see the reality.


J’espère que la Croatie pourra convaincre la mission de surveillance que sa coopération tout entière lui est acquise.

I hope that Croatia will be able to persuade the monitoring mission that it is cooperating fully.


Les médias rapportent aujourd'hui que le premier ministre a dit qu'il avait parlé de l'arsenalisation de l'espace avec le président Bush et que ce dernier lui avait assuré que le système de défense anti-missiles n'entraînerait pas l'arsenalisation de l'espace.

The Prime Minister is quoted in the media today saying that he talked about the weaponization of space with President Bush and that the President assured him weaponization of space was not implied in the missile defence system.


Le président lui avait assuré qu’il vous transmettrait sa demande.

The President in the chair assured him that he would notify you.


Elle est d'abord pour manifester notre solidarité à l'égard du peuple américain qu'un terrorisme barbare vient de frapper, notre compassion à l'égard des victimes dont le nombre sera, sans nul doute, terrible, et notre soutien à tous ceux qui se mobilisent avec acharnement pour tenter de sauver encore quelques vies. Dès hier, j'ai exprimé cette solidarité au Président Bush, en mon nom personnel et en celui du Parlement européen tout entier, en l'assurant que les Européens sont aux côtés des États-Unis dans l'épreuve dramatique que vit son peuple.

The purpose of this meeting is first of all to demonstrate our solidarity with the American people, who have just been struck by a barbaric act of terrorism, to show our compassion for the victims, for the final toll will certainly be appalling, and to demonstrate our support for all those who are working tirelessly to save what further lives they can. Yesterday, I expressed this solidarity to President Bush, on my own behalf and on behalf of the entire European Parliament and gave him my assurance ...[+++]


Lors de la réunion de la commission des affaires étrangères du Parlement européen qui s’est tenue le 25 novembre dernier, le ministre italien des affaires étrangères, président en exercice du Conseil, répondant à un député européen danois qui lui avait demandé si le Conseil de l’UE avait abordé, lors de sa réunion récente, la question des prisonniers politiques à Cuba, a indiqué que celui-ci ne l’avait pas fait, car, lors d’une rencontre toute récente avec M. Colin Powell, il avait discuté de cette question et il lui avait été répondu ...[+++]

At the meeting of the EP Committee on Foreign Affairs of 25 November, the Italian Foreign Minister and President-in-Office of the Council, replying to a question by a Danish MEP as to whether the EU Council had at its recent meeting considered the question of political prisoners in Cuba, stated that this had not been the case since it had just discussed the matter with Colin Powell, who had indicated that the USA was studying ways of resolving the problem which it believed would also satisfy the EU.


Agissant au nom d'un électeur qui soupçonnait qu'on avait touché à son courrier, M. Lawrence avait écrit, en 1973, au solliciteur général de l'époque, qui lui avait assuré que, conformément à sa politique, la GRC n'interceptait pas le courrier privé de qui que ce soit.

Acting on behalf of a constituent who suspected that his mail had been tampered with, in 1973 Mr. Lawrence had written to the then solicitor general, who assured him that, as a matter of policy, the RCMP did not intercept the private mail of anyone.


Dans cette conversation, je me rappelle que M. Ghiz nous parlait de façon intéressante et amusante de l'épicerie de son père et de la façon dont un fils d'immigrant libanais avait pu s'instruire, décrocher un diplôme en droit et devenir premier ministre d'une province de notre pays, le Canada, dont il parlait avec tant d'amour et tant de compassion (1510) Pour M. Ghiz, pour Joe, le Canada était une terre de liberté et d'avenir, où tout le monde avait la chance de réaliser ses rêves, tout comme lui avait pu le faire au cours de son bre ...[+++]

In that conversation I remember Mr. Ghiz in an informal, interesting and entertaining way telling of his father's corner grocery store and how the son of a Lebanese immigrant could grow up, receive a law degree and become premier in this country of ours that he so lovingly and compassionately called Canada (1510 ) For Mr. Ghiz, Joe, Canada was a land of freedom and opportunity where everybody had a chance to achieve their own personal dreams just like he was able to during his short period of time on this earth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout entière lui avait assuré ->

Date index: 2023-03-03
w