Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout en offrant un potentiel encore » (Français → Anglais) :

Ceci montre le fort potentiel représenté par toute mesure permettant d'accroître encore le taux de port de la ceinture, et notamment les dispositifs de rappel de port de la ceintures pour l'ensemble des occupants.

This shows the high potential of any measure which will further increase seat belt use, in particular seat belt reminder systems for all occupants.


Fondée sur une politique intégrée de produits (PIP), cette stratégie vise à compléter les politiques de l'environnement existantes en tirant parti d'un potentiel encore inexploité pour améliorer un large éventail de produits et de services tout au long de leur cycle de vie, de l'extraction des matières premières à la gestion des déchets qu'ils engendrent, en passant par la production, la distribution et l'utilisation des produits.

The strategy is based on the Integrated Product Policy approach and intends to complement existing environmental policies by using so far untapped potential to improve a broad range of products and services throughout their life cycle from the mining of raw materials to production, distribution, use, and waste management.


D. considérant que la création d'entreprises par les femmes est un facteur essentiel de l'augmentation du taux d'emploi des femmes, qui est l'un des objectifs de la stratégie Europe 2020, et qu'elle assure le dynamisme et l'innovation des entreprises tout en offrant un potentiel encore largement inexploité dans l'Union européenne,

D. whereas female entrepreneurship is a key source of increasing the female employment rate, which is one of the aims of the Europe 2020 Strategy, whereas female entrepreneurship ensures business dynamism and innovation, offering a potential which is far from being harnessed in the European Union,


(i) veiller à ce que le TTIP préserve les emplois existants et apporte une contribution tangible et positive à la sauvegarde et à la création d'une croissance à la fois forte et durable, afin d'exploiter au maximum le potentiel de création d'emplois plus qualifiés et de répondre aux besoins du marché du travail tout en offrant de meilleurs emplois, plus durables, dans l'Union, ce qui concourra à la réalisation de l'objectif consistant à parvenir à un taux d'emploi de 75 % à l'horizon 2020, en gardant à l'esprit que le commerce n'est p ...[+++]

(i) to ensure that TTIP will both safeguard existing jobs and make a tangible and positive contribution to safeguarding and generating strong, sustainable growth in order to maximise the potential for creating higher-skilled jobs to meet the new needs of the labour market along with better and sustainable jobs in the EU in order to help achieve the 2020 target of 75 % employment, bearing in mind that trade is not an end in itself but a means of improving well-being; to fully respect and protect global labour standards; to guarantee ...[+++]


La coopération et la mobilité au niveau master peuvent s’avérer essentielles pour renforcer les centres d’excellence dans toute l’Europe, offrant à l’UE un potentiel évident de valeur ajoutée dans ce domaine.

Cooperation and mobility at Masters level can be instrumental in strengthening centres of excellence across Europe, making this an area where the EU has clear potential to add value.


Or, dans leur pays, ceux-ci ne trouvent pas encore de perspectives satisfaisantes, les adaptations et les réformes restent incomplètes et le marché de l'emploi n'a pas encore atteint tout son potentiel. Cette situation incite un grand nombre de personnes à tenter leur chance dans un pays industrialisé.

Satisfying opportunities at home may still be limited, as adjustments and reforms are not completed and the domestic labour market has not reached its full potential. In this situation many people may want to test their luck in the job market of industrialised countries.


3. estime que les projets culturels et créatifs sont non seulement en mesure d'améliorer les conditions structurelles des régions peu développées, contribuant ainsi à la cohésion territoriale au sein de l'UE, les conditions structurelles des régions accusant un certain retard de développement, mais aussi de soutenir directement la compétitivité et la création d'emploi dans toutes les régions en offrant un potentiel considérable en matière de croissance ...[+++]

3. Considers culture- and creativity-based projects capable not only of improving the structural conditions of less developed regions, thus contributing to territorial cohesion in the EU and the structural conditions of lagging regions, but also of directly sustaining competitiveness and employment creation in all regions by offering a huge potential for new growth and jobs through innovation, especially for SMEs; hence calls on the Commis ...[+++]


Afin d'atténuer les répercussions pour l'Union tout en offrant aux pays potentiellement candidats des perspectives intéressantes indépendamment d'une adhésion de plein droit à l'Union, la Commission devrait développer des concepts progressifs qui permettraient de pousser plus loin la différenciation entre les aides à la préadhésion et l'adhésion de plein droit à la politique de cohésion.

In order to cushion the impact on the EU and at the same time to hold out to potential candidate countries an attractive prospect independent of full EU membership, the Commission should develop graduated models permitting a further differentiation between pre-accession assistance and full membership of the cohesion policy, particularly for Turkey.


14. est fermement persuadé qu'un environnement économique stable et dynamique ne peut voir le jour que si la nouvelle Commission s'engage à revoir le Pacte de stabilité et de croissance, de manière à ce que celui-ci constitue un rempart solide contre l'irresponsabilité fiscale, tout en offrant la flexibilité nécessaire pour permettre à l'Europe de maximaliser son potentiel de croissance sans mettre en danger la stabilité des prix;

14. Believes firmly that a robust and dynamic economic environment can only be established if the new Commission commits itself to reviewing the Stability and Growth Pact so as to ensure that it combines the role of providing a strong bulwark against fiscal irresponsibility with that of offering the necessary flexibility to ensure that Europe maximises its growth potential without endangering price stability;


Elle envisagera également d'élaborer de nouvelles orientations pour toutes les dérogations, offrant une sécurité accrue aux investisseurs potentiels.

It will also consider producing new guidelines for all exemptions which will give greater certainty to potential investors.


w