Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout d’abord nous tenons à exprimer notre satisfaction quant » (Français → Anglais) :

Tout d’abord, nous tenons à exprimer notre satisfaction quant à la légalisation du mouvement «For Freedom» dirigé par Aleksander Milinkievich, et à la légalisation des journaux indépendants Narodnaya Volya et Nasha Niva, dont la distribution a été autorisée dans le réseau national.

Above all we would like to express our satisfaction that the ‘For Freedom’ movement led by Aleksander Milinkievich has been legalised, and that the independent newspapers Narodnaya Volya and Nasha Niva have been legalised and allowed into the state distribution system.


À toutes ces personnes, nous tenons à exprimer notre gratitude.

To all these we express our gratitude.


Tout d'abord, nous tenons à signaler notre accord avec le contenu du mémoire du Conseil canadien pour les réfugiés.

First of all, we want to express our agreement with the Canadian Council for Refugees' brief.


Tout d'abord, nous tenons à exprimer notre appui à une meilleure protection des enfants de l'exploitation sexuelle telle que prévue dans la partie 2.

First of all, we express support for improved protection of children from sexual exploitation in part 2.


Nous saluons les perspectives d’un dialogue entre les partis et, sachant cela, nous tenons à exprimer notre satisfaction face aux efforts de conciliation déployés par le secrétaire général de la Ligue arabe.

We welcome the prospects for inter-party dialogue and, with that in mind, wish to express our appreciation of the efforts at conciliation made by the Secretary-General of the Arab League.


Tout d’abord, je tiens à exprimer ma satisfaction quant à l’excellent travail du rapporteur général, M. Carlos Costa Neves, et je tiens à féliciter et à souhaiter beaucoup de succès à Mme Buitenweg et à M. Colom afin qu’ils parviennent le plus rapidement possible à un accord dont nous avons tous besoin.

I would firstly like to express my satisfaction at the excellent work of the general rapporteur, Mr Carlos Costa Neves, and to congratulate and wish Mrs Buitenweg and Mr Colom every success so that they can reach the agreement we all need as soon as possible.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d’abord exprimer notre satisfaction quant à la proposition de la Commission relative à l’établissement de ce programme. Notre action, si je puis m’exprimer ainsi, se trouve ainsi ...[+++]

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to start by expressing both our satisfaction with the Commission proposal establishing the programme in question and our vindication, if I may say so, because efforts to provide the facility for funding for a variety of European women's organisations through the budget started with our political group.


- (IT) Tout en exprimant notre satisfaction quant aux propositions et à l'engagement de la présidence pour les rendez-vous qui nous attendent, nous rappelons qu'une société en rapide évolution crée, outre un bien-être généralisé, des cas d'exclusion sociale.

– (IT) We would like to express our satisfaction at the proposals and at the commitment of the Presidency to the events ahead of us, and point out that a rapidly developing society brings cases of social exclusion as well as general prosperity.


Nous tenons à exprimer notre respect pour le travail accompli par les députés européens dans ce domaine et nous relevons avec satisfaction qu'ils marquent leur appui à un budget d'une ampleur identique à celle proposée par la Commission».

We respect the work done by MEPs in this domain, and note with satisfaction that they are backing a budget on the same scale proposed by the Commission”.


Tout d'abord, nous tenons à exprimer l'appui de l'Association canadienne des chefs de police au projet de loi C-9 qui vise à modifier le régime des ordonnances de sursis.

First, we would like to express the CACP's support for Bill C-9 and the changes it proposes to conditional sentence orders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord nous tenons à exprimer notre satisfaction quant ->

Date index: 2023-01-13
w