Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d’abord nous prendrons certainement " (Frans → Engels) :

Pour réaliser cet objectif, il y a lieu de nous concentrer tout d'abord sur l'adoption d'un ensemble équilibré de décisions concrètes et pragmatiques lors de la conférence de Cancun à la fin de l'année 2010.

In order to achieve this, we should first focus on the adoption of a balanced set of concrete, action-oriented decisions in Cancun at the end of 2010.


Tout d'abord, nous devons absolument dispenser un enseignement de haute qualité pour préparer nos citoyens aux défis de la mondialisation.

First of all, providing high-quality education is critical in preparing our citizens to meet the challenges of globalisation.


Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, responsable du Centre commun de recherche, s'est exprimé en ces termes: «Pour lutter contre la pollution atmosphérique, nous devons tout d'abord comprendre d'où elle vient.

Tibor Navracsics, Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, responsible for the Commission's Joint Research Centre, said: "In order to tackle air pollution we must first understand where it comes from.


Tout d'abord, nous devons tirer pleinement parti de notre potentiel humain sur le marché de l'emploi, en dotant tous les groupes d'âge des compétences requises et en veillant à ce qu'il existe un lien proportionnel entre la durée de la vie professionnelle et l'espérance de vie.

First of all, we need to make full use of our human potential on the labour market, by activating and equipping with the right skills all generation groups and making sure there is a proportionate link between the duration of working lives and life expectancy.


L'hon. Lloyd Axworthy (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, tout d'abord, nous sommes certainement encouragés par les propositions faites à Bagdad par le secrétaire général au cours de la fin de semaine.

Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, first off, we were certainly encouraged by the proposals the Secretary General made to Baghdad over the weekend.


Tout d'abord, nous constatons que les États membres consacrent une plus faible part de leur budget aux prestations de chômage.

First of all, we see that Member States spend less of their budget on unemployment benefits.


Dans son arrêt de ce jour, la Cour constate, tout d’abord, que seules certaines formes d’atteintes graves au droit à la liberté de religion – et non toute atteinte à ce droit – peuvent constituer un acte de persécution qui obligerait les autorités compétentes à octroyer le statut de réfugié.

In today’s judgment, the Court finds, first, that only certain forms of severe interference with the right to freedom of religion, and not any interference with that right, may constitute an act of persecution requiring the competent authorities to grant refugee status.


Monsieur le Président, je suis heureux d'avoir l'occasion d'être le premier intervenant pour ce débat compte tenu de tout le travail que j'ai consacré à ce dossier en faisant connaître au grand jour la supercherie commise à l'égard des Canadiens et en dénonçant le fait qu'on ait donné l'impression qu'il s'agissait de contrôle des armes à feu alors que le registre des armes à feu n'offre rien de tel. Laissez-moi tout d'abord traiter de certaines des observations faites au d ...[+++]

Mr. Speaker, I appreciate the opportunity to lead off on this debate because of all the work I have done on this file in exposing the fraud that was perpetrated on Canadians and the impression that it was somehow gun control when in fact the gun registry was not gun control. Let me begin with some of the opening comments that my colleague from the Bloc has raised.


Nous continuerons de travailler de concert avec les Nations Unies tant que la participation d'une force internationale sera utile, mais il doit tout d'abord régner une certaine stabilité politique dans ce pays pour qu'une intervention militaire puisse être efficace.

We will work in concert with the United Nations should the desire be there to have an international response, but first and foremost, there has to be a political situation accomplished, a political stability, before moving in, in a military way, would be an efficacious response.


—Monsieur le Président, je voudrais dire tout d'abord qu'à certains moments pendant l'odyssée qu'a connue cette mesure législative à la chambre, je me suis demandée ainsi que d'autres collègues si nous verrions jamais ce jour arriver.

She said: Mr. Speaker, I would like to begin by saying that there were times during the odyssey of this piece of legislation moving through the House of Commons that I and a few of my other colleagues wondered if we would ever arrive at this day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord nous prendrons certainement ->

Date index: 2024-04-13
w