Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout d’abord jouer un rôle vraiment constructif » (Français → Anglais) :

Catherine Ashton, vice-présidente de la Commission et haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, et moi-même, sommes tous deux d’avis qu’il est très difficile de répondre à cette attente sans, tout d’abord, jouer un rôle vraiment constructif dans notre voisinage, et que nous pourrions difficilement jouer un tel rôle sans relever les défis de notre voisinage, y compr ...[+++]

Catherine Ashton, Vice-President of the Commission and High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, and I are both of the opinion that we could hardly deliver on this expectation without, first of all, playing a truly constructive role in our neighbourhood and that we could hardly play such a role without addressing the challenges of our neighbourhood, including the protracted conflict.


Pour l'avenir, le Canada doit établir un ordre prioritaire pour ce qui est de ses efforts diplomatiques afin qu'il participe à des discussions où il peut jouer un rôle vraiment constructif.

Looking ahead, Canada needs to once again reflect and prioritize its diplomatic energies toward discussions where it can play a clearly constructive role.


Par le passé, nous avons constaté que lorsqu'un député découvre par accident une méthode dysfonctionnelle pour exprimer son désaccord sur le plan politique, celle-ci peut d'abord jouer le rôle de l'arme nucléaire dans l'arsenal parlementaire. Elle est utilisée une première fois parce qu'elle est la plus puissante à avoir été utilisée au Parlement, m ...[+++]

We have seen before that when someone in the House stumbles upon a dysfunctional method of asserting political disagreement, it may start as the nuclear weapon of the parliamentary arsenal: we use it the first time because it is the greatest and most important issue ever to have hit the legislature, but in not too long a period of time it becomes the sine qua non of parliamentary opposition.


Je pense que la province pourrait jouer un rôle vraiment positif en examinant toute cette approche du développement communautaire et économique, des coopératives et de la valeur ajoutée dans les pêches; c'est-à-dire le dossier de l'amélioration des aspects économiques des pêches.

I think the province could play a really positive role in looking at this approach of community and economic development and cooperatives and value-added to the fishery; that is, improving the economic side of the fishery.


Pour mettre en œuvre une solution globale, il faut tout d’abord jouer un rôle moteur lors de la conférence du G20 organisée à Londres au début du mois prochain.

Delivering on a global solution starts with playing a leading role in the G20 conference in London at the beginning of next month.


L’année qui nous attend sera très éprouvante. La seule chose que je souhaite dire au stade actuel, c’est que l’Europe fera tout ce qui est en son pouvoir pour continuer à jouer ce rôle très constructif et pour s’efforcer de jeter des ponts entre les différents points de vue, tout en gardant nos propres priorités à l’esprit.

The only thing I would say at this stage is that Europe will do whatever we can to continue to play this very constructive role and to try to build bridges between different points of view, while bearing our own priorities very much in mind.


8. appelle le Maroc, le Front Polisario et l'ensemble des pays prenant part aux discussions à s'abstenir de toute provocation, à jouer un rôle constructif et, en dépit des tensions, à poursuivre lesdits pourparlers; se réjouit à ce titre que les parties aient convenu de se retrouver en décembre;

8. Calls on Morocco, the Polisario Front and all the countries participating in the discussions to refrain from any provocation, play a constructive role and, despite the tensions, continue the aforementioned talks; welcomes in this context the fact that the parties have agreed to meet again in December;


- (ES) Monsieur le Président, en tant que rapporteur de ce rapport, je souhaiterais tout d’abord souligner le rôle indiscutable qu’une étiquette ou qu’une certification crédibles peuvent jouer, parmi d’autres mesures pouvant être prises, dans le cadre de nos efforts visant à garantir une pêche durable.

– (ES) Mr President, as rapporteur for this report, the first thing I would like to stress is the unquestionable role that a credible label or certification can play, among other measures that can be taken, in our efforts to guarantee sustainable fishing.


Nous pouvons tout d'abord jouer notre rôle en reconnaissant la diversité des systèmes juridiques qui existent dans le monde.

One way is to ensure that we are playing our part, acknowledging the diversity of great legal systems in the world.


Il y a certes des efforts en ce sens, mais je pense que le gouvernement peut jouer un rôle très constructif en persuadant les groupes oeuvrant dans le domaine des soins de santé d'aborder la question de cette façon.

Although there is some movement in that direction I think the government can certainly play a very constructive role in convincing health care groups to deal with it in that way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord jouer un rôle vraiment constructif ->

Date index: 2022-09-19
w