Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d'abord mme robillard avait " (Frans → Engels) :

Le sénateur Kinsella: Le sénateur DeWare a déjà été, tout comme Mme Robillard, ministre provinciale du Travail.

Senator Kinsella: Senator DeWare was a former provincial minister of labour, as was Mrs. Robillard.


Au tout départ, Mme McLellan avait exprimé le voeu, dans ses commentaires sur ce projet de loi, que chacune des provinces puisse continuer à pratiquer à sa façon, autant que possible, l'intervention auprès des jeunes contrevenants.

At the very beginning, Ms. McLellan expressed a wish, in her comments on this bill, that each province would be able to continue dealing with young offenders as it had in the past, to the extent possible.


M. Harald Müller: Tout d'abord, je pense que Mme Albright avait tout à fait raison d'oser dire que le temps est venu d'aborder avec plus de détermination la réduction des armements nucléaires.

Dr. Harald Müller: First, as to Mrs. Albright's bold statement that now it is time to press forward with more determined steps for nuclear arms reduction, I think that's exactly the right point.


L'hon. Pierre Pettigrew: Tout d'abord, Mme Robillard avait fait un travail assez remarquable, avec beaucoup de courage.

Hon. Pierre Pettigrew: First of all, Ms. Robillard did quite a remarkable job, with a great deal of courage.


Précédemment, Mme Evans avait occupé différents postes au sein de la DG Emploi en qualité d’abord de Chef d’Unité chargé de la protection sociale et des personnes âgées de 1994 à 1996 et ensuite de Chef d’Unité en charge de la planification et de la coordination en matière d’emploi et de politique sociale de 1996 à 2000.

Mrs Evans previously worked in DG Employment, first from 1994 to 1996 as Head of Unit in charge of social protection and the elderly and then from 1996 to 2000 as Head of Unit in charge of planning and coordination in the field of employment and social policy.


Je vais à présent passer à la question des Roms et des Sintis, abordée initialement par Mme Flemming avait tout d’abord mentionnée.

Let me now turn to something originally mentioned by Mrs Flemming: the Roma and Sinti.


Tout abord, pour répondre à la question relative à la faible utilisation, ces dernières années, des moyens disponibles pour les politiques structurelles, M. Puerta avait demandé à la Commission de fournir une information constante sur l’utilisation des moyens des fonds structurels.

First, the issue of the low take-up of resources in the last two years of the structural policy. Mr Puerta had called for the Commission to be constantly giving information about the use to which Structural Fund resources are put.


Je félicite tout d'abord Mme Sylvia Kaufmann, le président de la commission des affaires constitutionnelles, M. Napolitano, et l'ensemble du Parlement européen, de la rapidité et de l'efficacité avec lesquelles ont été menés ces travaux, auxquels ont participé pas moins de dix commissions parlementaires.

Firstly, I congratulate Mrs Kaufmann, the Chairman of the Committee on Constitutional Affairs, Mr Napolitano, and the European Parliament as a whole for the speed and efficiency with which the work, which has involved no less than ten Parliamentary committees, has been carried out.


- (EL) Je remercierai tout d’abord Mme la présidente en exercice et toute l’équipe de la présidence belge, qui, je pense, nous donne de très bonnes réponses, sans doute à cause de sa composition féminine.

– (EL) I shall start by thanking the President-in-Office of the Council and the Belgian Presidency's entire team which, perhaps because it includes so many women, has given us some excellent replies.


D'abord Mme Rothe, qui a bien négocié au nom de tous les parlementaires, Mme Zackari, qui a assuré une flexibilité au niveau de la Présidence suédoise et qui a tiré en fait le Conseil vers un compromis acceptable pour le Parlement et Mme la commissaire, représentant tous les fonctionnaires tout à fait acquis à la cause des énergies renouvelables, sans lesquels le Parlement n'aurait pas pu arracher les compromis qu'il a arrachés au Conseil.

First of all, I congratulate Mrs Rothe, who successfully negotiated on behalf of all Members of Parliament. Next, Mrs Zackari, who ensured there was flexibility during the Swedish presidency and who, in fact, steered the Council towards a compromise that was acceptable to Parliament, and finally, Mrs De Palacio, who represented all those in the Commission who fully support the cause of renewable energy sources, without whom Parliament would not have been able to reach the compromises made with the Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'abord mme robillard avait ->

Date index: 2024-06-08
w