Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout cela pensez-vous " (Frans → Engels) :

Compte tenu de tout cela, pensez-vous qu’il serait logique d’imposer un quota afin d’exclure de la sélection des personnes qui ont des antécédents pertinents?

Given this, do you think it is a logical proposition to have a quota that would exclude persons who have relevant experience from being selected as members of the board?


Or, je crois savoir qu'un rapport doit paraître sous peu à ce sujet, et je ne voudrais pas vous couper l'herbe sous le pied, mais lorsque nous allons commencer à discuter du financement du réseau routier national, que pensez-vous vraiment de tout cela?

Now, I understand there might be a report coming out soon on this, so I don't want to steal the thunder, but when we get into these discussions about financing the national highway system, what is your gut feel?


Devant tout cela, pensez-vous que les exemples d'impacts dont fait état le rapport du GIEC sont alarmistes, réalistes, ou en fait, trop prudentes?

In view of this, is it your view that the examples of impacts in the IPCC report are alarmist, realistic, or are they in fact overly cautious?


M. Pat Martin: Si nous additionnons tout cela, pensez-vous que le gouvernement.?

Mr. Pat Martin: Wrapping up all of those things together, do you think the government.?


Si on réunissait toutes ces conditions, qu'on arrivait à obtenir l'engagement du gouvernement, qu'on initiait une démarche telle que nous invitait à le faire la Commission d'enquête sur les peuples autochtones, qu'on corrigeait les lacunes à l'égard de l'indépendance des institutions et de l'aspect optionnel du projet de loi C-19 en effet, il n'est pas du tout clair qu'il soit facultatif; à mon avis, vous allez obligatoirement être couverts par ce projet de loi, même si vous ne voulez pas l'être , bref, si on arrivait à corriger tout cela, pensez-vous qu'il ...[+++]

If we combine all of those conditions: obtaining a commitment from the government, taking steps such as those proposed by the Royal Commission on Aboriginal Peoples, correcting the shortcomings regarding the independence of institutions and the optional aspect of Bill C-19—in fact, it is not at all clear that it is optional; in my view, you will forcibly be covered by this bill, even if you do not want to be— so basically, if we could correct all that, do you think there would be any hope of reaching some sort of consensus among the aboriginal peoples of Canada?


Vous avez à juste titre abordé le problème des évaluations internes et externes, pour lequel nous avons fait des progrès, mais vous avez dit vous-même que l'imputation des garanties, les échéances des crédits, les crédits à long terme étant classés comme porteurs de risques beaucoup plus élevés, tout cela serait discuté à Bâle.

You were right to address the problem of internal and external ratings, where we have made progress, but, as you yourself have said, the crediting of securities and the time long-term credits take to be assessed as being of a significantly higher risk are all yet to be discussed in Basle.


J'ai essayé de vous expliquer dans quel esprit nous approchons cela et que nous avons ce double souci en tête de travailler rapidement, mais de ne pas travailler de façon négligente, de faire droit aussi bien au respect, qui doit être continuel, de nos libertés fondamentales, y compris aux droits de la défense pour ceux qui seraient incriminés, y compris aux droits des victimes, qui elles aussi doivent pouvoir bénéficier de toute l'attention et de tous les soucis nécessaires, c'est tout cela que nous essayons de combiner, et cela bien ...[+++]

I have tried to explain to you the approach that we are taking to this matter and that we have the twofold concern to work quickly but not negligently, to ensure respect for our fundamental freedoms as well, which should be constant, including the right to defence for those who are accused and including victim’s rights, as the victims should also receive all the necessary attention and care. We are trying to combine all of that, and it is clearly not an easy task, especially because, as you well know and has also been pointed out in t ...[+++]


Il est bien évident qu'une réforme de cette ampleur, avec toutes les conséquences qu'elle a aussi sur le personnel, les fonctionnaires du Parlement européen que nous n'oublions pas, figurez-vous, eh bien, dans toutes ces conséquences, tout cela doit être regardé de très près et vous pouvez compter sur le Bureau, la Conférence des présidents, et ensuite la plénière pour le faire.PRÉSIDENCE DE M. ONESTA Vice-président

It is obvious that a reform of this size, with all the consequences it also has for personnel, the officials of the European Parliament, whom, believe it or not, we are not leaving out of consideration. All of these should be looked at very carefully and you can count on the Bureau, the Conference of Presidents and then Parliament to do it. IN THE CHAIR: MR ONESTA Vice-President


Il est bien évident qu'une réforme de cette ampleur, avec toutes les conséquences qu'elle a aussi sur le personnel, les fonctionnaires du Parlement européen que nous n'oublions pas, figurez-vous, eh bien, dans toutes ces conséquences, tout cela doit être regardé de très près et vous pouvez compter sur le Bureau, la Conférence des présidents, et ensuite la plénière pour le faire.PRÉSIDENCE DE M. ONESTAVice-président

It is obvious that a reform of this size, with all the consequences it also has for personnel, the officials of the European Parliament, whom, believe it or not, we are not leaving out of consideration. All of these should be looked at very carefully and you can count on the Bureau, the Conference of Presidents and then Parliament to do it. IN THE CHAIR: MR ONESTA Vice-President


Vous nous avez rappelé tout cela, et vous nous avez dit avec beaucoup de franchise que, malheureusement, jusqu'à présent, la main tendue aux autorités chinoises avait été ignorée, et nous avons noté aussi, Votre Sainteté, que vous n'avez jamais cessé d'espérer.

You have reminded us of all these things, and you have told us very frankly that, unfortunately, the hand held out to the Chinese authorities has so far been ignored, and we have also noted, your Holiness, that you have never lost hope.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cela pensez-vous ->

Date index: 2021-08-29
w