Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous parlez beaucoup " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est des problèmes permanents des délais nécessaires à l'approbation des produits — délais dont vous parlez très clairement dans votre documentation — nous sommes conscients que tous vos clients de l'industrie ne sont pas satisfaits du temps que prend le processus, mais j'ai l'impression que beaucoup seront d'accord avec vous sur le fait que vous avez besoin de ressources afin d'effectuer les examens dans des délais rais ...[+++]

With regard to the ongoing issues of the time it takes for products to be approved, which you referred to clearly in the documentation, and we know that not all of your industry clients are happy with the speed of the process, my guess is you have considerable support for the idea that you need the resources to perform the reviews in a timely fashion.


Maintenant que la FIAS a la responsabilité de tous les secteurs — vous parlez de l'opération « Enduring Freedom » qui chevaucherait tout ça — je crois que la coordination sera beaucoup plus facile.

Now that ISAF has responsibility for all the sectors — you are talking about Operation Enduring Freedom layering on top of that — I think coordination will actually be easier now.


Est-ce que votre équipe ne pourrait pas profiter de la situation actuelle, profiter de ce que vous agissiez avec beaucoup de vigueur, et je vous en félicite, pour dire: écoutez, cela va coûter de l'argent, mais si vous n'harmonisez pas vos systèmes, si vous ne parlez pas tous la même langue, à long terme, cela va nous coûter beaucoup plus cher sur le plan de la productivité, entre autres.

Wouldn't it be an appropriate time for your team now, since you are hitting so hard—and I'm quite pleased to see you doing that—to come down on them and say, look, there's cost; if you don't harmonize your systems so we will be speaking the same language, it's going to cost us in the long run in terms of lost productivity, in terms of costs to the government?


Nous devrions tous nous demander si c'est un bon investissement public que d'avoir investi beaucoup dans les études de ces jeunes, qui y ont investi aussi beaucoup de temps, pour qu'ils se retrouvent à un moment crucial de transition vers le marché du travail dans une situation où pour certains.Il y en a qui me téléphonent directement, parce qu'ils savent que j'ai parlé de la question, pour m'expliquer leur situation désespérée, pour me dire: «C'est de moi que vous parlez.

I think we all should be concerned about whether it's a good public investment to have invested in those people's education substantially, and they've invested time in it, and then put them in a position in a crucial transition to the labour market where for some of them.And I've had them phone me directly. I've had people phone me, having seen me quoted on this, calling and explaining their desperate situation to me—literally, people phoning up and saying, “I'm the guy you're talking about.


Il faut aussi se rappeler que le gouvernement fédéral transfère beaucoup d'argent aux gouvernements provinciaux pour qu'ils offrent bon nombre des programmes sociaux, comme ceux liés à l'éducation et à la santé, qui visent tous les citoyens. Dans quelle mesure parlez-vous du financement avec le gouvernement provincial?

It is also the reality that the federal government transfers a lot of money to the provincial government for the benefit of all its citizens through many social programs such as education and health., What level of discussion do you have with your provincial government with respect to that funding?


Pourtant, j’ai noté un léger changement de ton: vous tous parlez beaucoup plus de liberté, de démocratie, de droits et de valeurs, comme si l’Union européenne les avait inventés.

However, I have noticed a slight change of emphasis: you are all talking much more now about freedom, democracy, rights and values, as if it was the European Union that had invented these very things.


− Madame Tzavela, cela fait près de deux minutes maintenant que vous parlez, alors que vous ne disposiez que d’une seule minute, même si tous les points que vous avez abordés revêtent beaucoup d’importance à nos yeux.

− Madam Tzavela, you have spoken for almost two minutes now, but you had only one minute, even if everything you have spoken about is very important for us.


Vous, vous parlez d'une nation qui est à cheval - si je puis m'exprimer aussi cavalièrement, c'est le cas de le dire - sur deux pays qui tiennent tous deux beaucoup à leur intégrité territoriale.

You are talking about a nation which straddles two countries, if you will allow me to put it so cavalierly, both of which are anxious to maintain their territorial integrity.


Vous, vous parlez d'une nation qui est à cheval - si je puis m'exprimer aussi cavalièrement, c'est le cas de le dire - sur deux pays qui tiennent tous deux beaucoup à leur intégrité territoriale.

You are talking about a nation which straddles two countries, if you will allow me to put it so cavalierly, both of which are anxious to maintain their territorial integrity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous parlez beaucoup ->

Date index: 2025-04-29
w