Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les témoins que nous avons entendus depuis " (Frans → Engels) :

Tous les témoins que nous avons entendus depuis le début proposaient un fonctionnement différent de celui qui est proposé dans le projet de loi C-27.

All the witnesses we have heard from the outset have suggested a different way of operating than the one proposed in Bill C-27.


J'ai siégé au Comité de la justice et pratiquement tous les experts et tous les témoins que nous avons entendus ont montré que des dispositions proposées n'avaient aucun sens compte tenu des mesures éprouvées, des statistiques et des mesures de réduction de la criminalité et de protection des victimes.

I sat on the justice committee for a number of the bills and virtually all the experts and all the witnesses we saw on a vast majority of the bills showed that a number of the provisions being put forward did not make any sense when they were tested against the reality of what worked, of what the stats showed, of what actually reduced crime and of what protected victims.


Depuis ma première déclaration dans cette salle il y a 5 mois,nous avons beaucoup travaillé avec le président Juncker, son équipe et tous les services de la Commission, avec le président Tusk et son équipe, avec les États membres, avec le Parlement européen, le président Tajani et Guy Verhofstadt, et avec les parlements nationaux.

Since my first statement in this press room five months ago, we have worked a lot with President Juncker, his team and all the services of the Commission, with President Tusk and his team, with Member States, with the European Parliament, President Tajani and Guy Verhofstadt, and national parliaments.


Presque tous les orateurs que nous avons entendus ont été clairs sur un point: le défi qui nous attend est de démontrer au travers de notre politique qu’il est possible ou qu’il est impératif de concilier différents intérêts et activités.

Almost all the speeches we have heard have made one thing clear: the challenge confronting us is to demonstrate through our policy that different interests and activities are reconcilable or must be made reconcilable.


– (HU) Malgré tous les efforts que nous avons consentis depuis notre adhésion en 2004, une situation de pauvreté «compétitive» s’est progressivement installée au sein de l’UE.

(HU) In spite of every effort we have made since our accession in 2004, a situation of ‘competitive’ poverty has gradually evolved in the EU.


Nous pourrions convenir, vu la situation urgente, d'adopter le projet de loi C-11, mais tous les témoins que nous avons entendus ont dit que les lois existantes accordaient un pouvoir suffisant pour faire la présélection, pouvoir que la ministre exerce réellement.

One could say we have an urgency so let us pass Bill C- 11, but all the witnesses who came before us said that there is sufficient power in the existing legislation to do pre-screening, which in fact the minister has done.


Je suis tentée de dire aux citoyens européens concernés par cette LRAU que nous les avons entendus, que nous déplorons la situation et que nous ne sommes pas ici pour juger, mais pour essayer de faire pression pour qu’ils soient tous entendus, respectés et qu’enfin, une solution juste et équitable soit trouvée.

I am tempted to tell the European citizens affected by the LRAU that we have heard them, that we are appalled by the situation and that we are here not to judge, but to try to bring pressure to bear to ensure that they are all listened to and respected, and that, in the end, a fair and balanced solution will be found.


Cependant, nous en avons tous été témoins, M. Trichet a abjuré sa nationalité en commission économique et monétaire - I’m not a french man - pour obtenir les bonnes grâces de la Commission, ce à quoi il a, semble-t-il, réussi.

Nevertheless, as we all saw, Mr Trichet renounced his nationality in the Committee on Economic and Monetary Affairs, saying ‘I'm not a Frenchman’ – in order to gain the good graces of the Commission, in which he appears to have succeeded.


Nous remercions tous les témoins que nous avons entendus, de même que ceux qui nous ont fait parvenir des mémoires et qui ont partagé leurs connaissances et leurs avis avec nous (1505) Pendant son examen, le comité a entendu 55 heures de témoignages livrés par 154 personnes représentant 85 organisations et groupes d'intérêt.

We extend our thanks to all the witnesses who appeared, as well as those who made written submissions and shared their knowledge and insight with us (1505) In the process of reviewing this bill, the committee heard 55 hours of testimony from 154 witnesses, representing 85 stakeholder groups and organizations.


De tous les témoins que nous avons entendus, même ceux qui craignaient beaucoup que la protection accordée aux écoles confessionnelles soit insuffisante.Je dirais que la grande majorité des témoins que nous avons entendus nous ont déclaré être favorables à une structure linguistique plutôt que confessionnelle.

Of the people who have appeared before us, even the ones who have much reticence about whether confessional schools will be properly protected or not.I would say that the large majority of the people who came before us said they were for a linguistic structure instead of a confessional structure.




Anderen hebben gezocht naar : tous les témoins que nous avons entendus depuis     pratiquement tous     tous les témoins     témoins que nous     nous avons     nous avons entendus     équipe et tous     avons     depuis     presque tous     orateurs que nous     malgré tous     efforts que nous     avons consentis depuis     tous     nous     qu’ils soient tous     lrau que nous     nous les avons     avons entendus     suis     avons tous     tous été témoins     quoi     nous en avons     nous remercions tous     ont partagé leurs     insuffisante je dirais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les témoins que nous avons entendus depuis ->

Date index: 2025-03-03
w