Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Loi de l'orateur de la chambre des communes
Loi sur l'Orateur de la Chambre des communes
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Orateur adjoint
Orateur fascinant
Orateur principal
Orateur puissant
Orateur suppléant de la Chambre
Orateur vedette
Orateurs publics historiques
Oratrice principale
Oratrice vedette
Président des comités pléniers
Présidente des comités pléniers
Rappeler l'orateur au sujet
Rappeler l'orateur à l'ordre du jour
Rappeler l'orateur à la question
Vice-président de la Chambre des communes
Vice-président et président des comités pléniers
Vice-présidente de la Chambre des communes
Vice-présidente et présidente des comités pléniers
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Traduction de «orateurs que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rappeler l'orateur à la question | rappeler l'orateur à l'ordre du jour | rappeler l'orateur au sujet

call the speaker to order


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


orateur principal | oratrice principale | orateur vedette | oratrice vedette

keynote speaker | keynoter | principal speaker | main speaker


Loi sur l'Orateur de la Chambre des communes [ Loi de l'orateur de la chambre des communes ]

Speaker of the House of Commons Act


orateur puissant | orateur fascinant

spellbinder | spell-binder


vice-président et président des comités pléniers [ vice-présidente et présidente des comités pléniers | vice-président de la Chambre des communes | vice-présidente de la Chambre des communes | président des comités pléniers | présidente des comités pléniers | Orateur adjoint | Orateur suppléant de la Chambre ]

Deputy Speaker and Chair of Committees of the Whole [ Deputy Speaker and Chairman of Committees of the Whole | Deputy Speaker of the House of Commons | Deputy Speaker | Chair of Committees of the Whole | Chairman of Committees of the Whole | Chair of Committees of the Whole House | Chairman of Committees of the Whole Ho ]


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


orateurs publics historiques

historic public speaker | notable public speakers | historic public speakers | historic speakers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'objectif est également de déterminer tous ensemble ce qu'il faudrait développer ou améliorer pour soutenir plus efficacement le volontariat. Cette manifestation sera différente des conférences plus traditionnelles avec orateurs, panels de discussion et exposés. La priorité donnée à la participation nous permettra d'engager tous ensemble un dialogue créatif, en nous invitant à "sortir des sentiers battus" pour dégager de nouvelles idées.

Unlike more 'traditional' conferences with speakers, panel debates and lectures, this conference's emphasis on participation will allow us to engage together in creative dialogue and invite us to "think outside the box" in order to develop new ideas.


Nous voilà arrivés à la fin d'une journée particulièrement fructueuse, grâce aux contributions intéressantes des précédents orateurs.

Here we are at the end of a particularly fruitful day, thanks to the interesting contributions of the previous speakers.


Comme il s'agit là d'exigences potentiellement contradictoires, l'orateur a souligné qu'il y a lieu de se demander «non pas si nous allons soutenir nos agriculteurs, mais comment s'y prendre pour les aider.

With these potentially conflicting demands, he emphasised that the question is "not if, but how we support our farmers.


Au nom des nombreux orateurs qui m'ont précédée - je ne tiens pas à tout répéter -, je remercie Mme Paulsen pour son travail, mais j'espère que nous aboutirons à une solution pratique, que nous donnerons également des signaux à long terme auxquels l'industrie, le secteur de la transformation et l'agriculture pourront s'adapter.

Along with the numerous previous contributors to this debate, may I say thank you very much to Mrs Paulsen for the work she has done, but I also hope that we can reach a practicable solution and that we can send out long-term signals from which the feed industry, waste processors and farmers can take their lead.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Je vous remercie Monsieur le Président. Je remercie aussi M. Mayol et tous les orateurs qui sont présents ici ce soir pour parler d'un sujet important, bien qu'il s'agisse de statistiques, qui porte, ni plus ni moins, sur la définition des indices du coût de la main-d'œuvre. Ces indices nous permettraient de mieux connaître la situation actuelle en Europe, de mieux comprendre comment nous pourrions être plus compétitifs, et ils sont un élément fondamental pour la définition de la politique monétaire.

– (ES) Thank you very much, Mr President, many thanks also to the rapporteur, Mr Mayol i Raynal, and to all the speakers who are present here this evening to discuss an important, albeit statistical issue, which simply concerns the definition of labour cost indexes, which will enable us to better understand what is happening in Europe, how we can compete more effectively, and which are a crucial factor for defining monetary policy.


- Nous avons entendu le président de la commission des libertés publiques, un orateur contre, un orateur pour.

– We heard the chairman of the Committee on Citizens’ Freedoms, one speaker in favour and one speaker against.


Pour l'avenir, nous devons protéger l'esprit dont s'inspire la règle selon laquelle le premier orateur dispose de 45 minutes et le premier orateur de l'autre côté dispose également de 45 minutes.

For the future, we must protect the spirit that gave birth to the rule that the first speaker has 45 minutes and the first speaker from the other side also has 45 minutes


- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, comme différents orateurs l'ont souligné, nous avons devant nous trois instruments juridiques concernant l'activité qui se trouve au cœur de la criminalité organisée : le blanchiment de capitaux.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, as various speakers have emphasised, we are today looking at three legal instruments dealing with an activity that lies at the very heart of organised crime – money laundering.


Si, dans le considérant C de la décision, nous nous référons aux trois arrêts, à savoir que les droits des personnes concernées à la libre circulation des travailleurs dans l’Union et leurs droits à ne subir aucune discrimination en raison de leur nationalité ont été lésés par les agissements de l’Italie, et si le médiateur et de nombreux orateurs le confirment encore ici, l’argument de l’un de mes prédécesseurs, selon lequel cette infraction pe ...[+++]

When we refer in recital C of the resolution to the three judgments, which state that the rights of the persons affected under the freedom of movement of labour in the Union and their rights not to be exposed to discrimination on the basis of their nationality were violated by Italy's omissions and when the ombudsman and numerous speakers here confirm this, then the argument of one of the previous speakers, namely that the violation can be justified on the grounds of subsidiarity does not stand up.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, avant de donner la parole au sénateur Fairbairn, je voudrais vous rappeler que nous sommes convenus que, pour ce qui concerne les modifications constitutionnelles, le premier orateur disposerait de 45 minutes, et l'orateur suivant, de 45 minutes également.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, before Honourable Senator Fairbairn speaks, I believe that previously we had agreed that on matters of constitutional amendments, the first speaker would be entitled to 45 minutes and the next speaker would also be allowed 45 minutes.


w