Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons consentis depuis » (Français → Anglais) :

Grâce aux sacrifices que les Canadiens ont consentis et aux conditions que nous avons mises en place pour assurer une forte économie canadienne, nous avons réussi depuis cinq ans à surpasser chaque année nos objectifs financiers.

Thanks to the sacrifices that Canadians made and the conditions we have set in place to ensure a strong Canadian economy, we have continued a five year tradition of beating every one of our fiscal targets.


Depuis 2006, nous avons consenti des investissements historiques dans le logement et créé 46 000 nouvelles unités de logement abordable.

Since 2006, we have made historic investments in housing and created 46,000 new affordable housing units.


Depuis l'été, les efforts que nous avons consentis nous ont permis de réaliser des progrès considérables en vue de surmonter la crise de la zone euro dans l'immédiat.

Since the summer, we have made a lot of progress in our efforts to overcome the immediate crisis in the eurozone.


– (HU) Malgré tous les efforts que nous avons consentis depuis notre adhésion en 2004, une situation de pauvreté «compétitive» s’est progressivement installée au sein de l’UE.

– (HU) In spite of every effort we have made since our accession in 2004, a situation of ‘competitive’ poverty has gradually evolved in the EU.


Les allègements fiscaux que nous avons consentis depuis notre arrivée au pouvoir atteindront 31 milliards de dollars cette année seulement et ont déjà commencé à stimuler notre économie.

The tax cuts we have introduced since coming to power will amount to $31 billion this year alone and have already begun to stimulate our economy.


Depuis le lancement de la stratégie communautaire concernant les perturbateurs endocriniens en 1999, nous avons consenti, à travers le budget communautaire de la recherche, de lourds investissements aux fins d’accroître notre compréhension des mécanismes par lesquels des substances peuvent affecter le fonctionnement des systèmes endocriniens.

Since the launching of the Community strategy on endocrine disruptors in 1999, we have invested heavily through the Community research budget to increase our understanding of the mechanisms by which substances affect the functioning of endocrine systems.


Cet aspect, dont nous avons discuté à plusieurs reprises en commission depuis le début de cette législature, est primordial pour éviter que les efforts consentis par l’Europe en matière de bien-être animal – nos efforts, Monsieur le Commissaire – soient rendus inutiles face à un marché incapable de reconnaître les valeurs sociales liées aux aliments.

Attending to this matter, which we have discussed a number of times in committee since the start of the legislature, is essential to prevent Europe’s efforts on animal welfare – our efforts, Commissioner – from being rendered useless by a market that is incapable of recognising the social values that are bound up in foodstuffs.


Le problème qui nous est posé aujourd’hui est bien plus grave et épineux qu’il l’était à l’époque. Hélas, les efforts consentis jusqu’ici par la Commission ont été minimes et pratiquement sans effet, et nous ne pouvons pas dire que nous avons assisté à la moindre mesure positive depuis lors.

The problem we have before us today is much more critical and acute than it was at that time; unfortunately, the Commission's efforts up to now have been at a minimum and almost without any effect, and we cannot say that we have seen any positive steps taken since that time.


Je suis toutefois heureux de dire qu’en dépit du manque de sommeil et des efforts considérables consentis par les deux parties, nous avons réussi à atteindre ce qui est, je pense, une marche à suivre qui reflète l’association historique de longue date entre la Turquie et l’Europe, la Turquie ayant la perspective d’adhérer à l’Europe depuis 42 ans.

But I am delighted to say that, notwithstanding the lack of sleep and the considerable effort on all sides, we managed to reach what I think was a constructive way forward which reflected the long historical association between Turkey and Europe, the prospect of European membership having been held out to Turkey for 42 years.


À ce moment crucial et en ce lieu crucial, il faut défendre l'investissement que nous avons consenti depuis dix ans avec nos alliés dans les Balkans.

At this crucial time, in this crucial place, we must protect the investments we and our allies have made in the Balkans over the past ten years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons consentis depuis ->

Date index: 2024-05-30
w