Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les passagers européens pourront ainsi bénéficier " (Frans → Engels) :

Tous les passagers européens pourront ainsi bénéficier du régime protecteur institué par cette convention, quels que soient le mode de transport utilisé et le trajet effectué.

All European passengers will thus be able to benefit from the compensation system introduced by this convention, irrespective of the mode of transport used and the journey made.


Les engagements très importants proposés par Universal permettront de maintenir la concurrence dans le secteur de la musique et les consommateurs européens pourront ainsi continuer à bénéficier de tous ses avantages » a déclaré M. Joaquín Almunia, vice‑président de la Commission chargé de la politique de concurrence.

The very significant commitments proposed by Universal will ensure that competition in the music industry is preserved and that European consumers continue to enjoy all its benefits". said Commission Vice-President in charge of competition policy Joaquín Almunia.


Pour conclure, je voudrais insister sur le fait suivant: pour parvenir à une cohésion sociale, économique et territoriale authentique et s’assurer que tous les citoyens européens pourront bénéficier d’une vie et d’un travail décents, l’enveloppe budgétaire octroyée à la politique de cohésion au cours de la prochaine période de programmation doit être au moins équivalente à celle de l’actuelle période de programmation.

By way of conclusion, I would like to emphasise that, in order to achieve genuine social, economic and territorial cohesion and ensure that every European citizen has a good place to live and work, the size of the cohesion policy funds in the next programming period must be at least the same as in the current period.


− (RO) J'espère que mon vote d'aujourd'hui contribuera à faciliter les négociations avec les États-Unis en matière d'exemption de visas et que tous les citoyens européens pourront bientôt se déplacer librement et bénéficier du même traitement.

− (RO) I hope the vote I have given today will facilitate the negotiations with the United States on visa waiver and that, soon, all the Member States citizens will be able to travel freely and receive the same treatment.


16. estime que, lorsqu'il s'agit du bien-être des citoyens, la politique environnementale et la politique sociale vont de pair à l'échelon local, régional, national et européen; fait observer que les organisations qui investissent dans des pratiques éco-efficaces contribueront à créer un meilleur environnement de travail pour les employés et pourront ainsi être plus productives; demande aux États membres de promouvoir le système communautaire de management environnemental et d'audit (EMAS) et d'e ...[+++]

16. Believes that, when it comes to citizens’ welfare, the environment and social policy go hand in hand at local, regional, national and European level; points out that those organisations that invest in eco-efficient practices will help create a better working environment for staff and employees, and may consequently be more productive; calls on the Member States to promote the European Eco-Management Audit Scheme (EMAS) and to encourage all economic sectors to strive to achieve EMAS registration;


Ainsi, à l'échelle de l'Union, tous les passagers de navires pourront bénéficier en cas d'accident du même régime protecteur : règles de responsabilité du transporteur modernisées, système d'assurance obligatoire et plafonds d'indemnisation satisfaisants.

Accordingly, at EU level all ship passengers will be able to benefit from the same protection regime in the event of an accident: modernised carrier liability rules, a mandatory insurance system and a satisfactory compensation ceiling.


Votre rapporteur se prononce en faveur d'une prompte entrée en vigueur de la décision modifiée, qui facilitera la participation rapide de tous les États membres de l'UE au programme des capitales européennes de la culture, ce qui est aussi dans l'intérêt des citoyens européens, qui pourront ainsi profiter d'un très large éventail de manifestations culturelles.

Your rapporteur calls for the amended decision to enter into force rapidly in order to facilitate the swift participation of all EU Member States in the European Capital of Culture event. This is also in the interests of European citizens, since it will allow them to enjoy a broad spectrum of cultural achievements as comprehensively as possible.


La technologie spatiale peut également offrir des solutions rentables d'infrastructure pour de grandes zones géographiques; tous les citoyens européens, y compris ceux des nouveaux États membres, pourront bénéficier de services de haute qualité si l'UE met en œuvre de nouveaux systèmes spatiaux à large bande.

Space technology can also offer cost effective infrastructure solutions for large geographical areas; all European citizens, including those from the new Member States, will be able to enjoy high quality services should the EU implement new broad-band space-based systems.


C. La mise en application de la Convention de Schengen et les citoyens La mise en application de la Convention Schengen constituera un grand pas en avant pour les citoyens: ceux-ci pourront pleinement bénéficier de la libre circulation des personnes dans une partie significative du marché intérieur: - ainsi, toute personne, quelle que soit sa nationalité (y compris donc les ressortissants d'Etats tiers) bénéficiera de la suppression ...[+++]

C. Implementation of the Schengen Convention and its implications for the general public 1. The implementation of the Schengen Convention will mark a major step forward for members of the public, who will be able to enjoy complete freedom of movement within a significant part of the single market: - everyone, regardless of nationality (i.e. including third-country nationals), will thus benefit from the abolition of controls at internal frontiers: and so, within the frontier-free area, no distinction will be made between nationals of the Schengen countries and nationals of the other Member States; - at the external frontiers of the Schen ...[+++]


Il ne peut être seulement question de savoir quand et comment, tous les pays européens pourront bénéficier de l'effet stimulant et des avantages d'un grand marché.

It is not merely a matter of when and how all the countries of Europe will benefit from the stimulus and the advantages of a single market.


w