Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les parlementaires pourront examiner " (Frans → Engels) :

J'espère que tous les parlementaires pourront examiner la question et que nous ne déposerons pas le projet de loi avant d'avoir examiné en profondeur les coûts et avantages de tous les types de relations fondées sur l'amour qui existent dans notre pays.

I hope all of us as parliamentarians can look at this and hopefully table this legislation until such time as we fully study the costs and benefits of all types of loving relationships that exist in the country.


Avec cette évolution, il va y avoir des changements dans les règlements, et les comités parlementaires pourront examiner tous ces règlements.

With this evolution, there will be changes in the regulations, and the parliamentary committees will be able to examine all these regulations.


Une fois que ces rapports auront été présentés aux ministères de la santé de tous les pays de l'UE, les autorités nationales pourront les examiner plus en profondeur avec les experts de l'OCDE et de l'Observatoire européen des systèmes et des politiques de santé.

Following the presentation to Health Ministries of all EU countries, national authorities can further discuss these reports with the experts of the OECD and the European Observatory on Health Systems and Policies.


Le gouvernement est en faveur de renvoyer ce projet de loi au comité où les parlementaires pourront examiner pleinement ses répercussions sur la structure et les activités du bureau du directeur parlementaire du budget et de la Bibliothèque du Parlement.

The government supports referring this bill to committee where its implications for the structure and activities of the Parliamentary Budget Officer and the Library of Parliament can be given full consideration by parliamentarians.


Il semblerait que cette initiative n'a pas besoin de faire l'objet d'un débat parlementaire, qui permettrait pourtant à tous les parlementaires d'examiner l'initiative et de la mettre à l'épreuve.

This initiative would not require further parliamentary debate or approval where all parliamentarians would have the opportunity to examine and put the initiatives to the test.


Je suis persuadée que tous les sénateurs travailleront sans sectarisme à ces propositions pour veiller à l'adoption d'un code et d'un poste de commissaire à l'éthique que tous les parlementaires pourront appuyer.

I am confident that all senators will work in a non-partisan way on these proposals to ensure the adoption of a code and a bill on an ethics commissioner that can be supported by all parliamentarians.


1. exprime son soutien sans réserve à l'élargissement de l'Union européenne et reconnaît qu'il doit être prêt à accueillir, à partir de janvier 2004, les parlementaires venant des futurs États membres; observe que, pour ce qui est des préparatifs de l'élargissement, il est et doit être en tête, compte tenu du rôle qu'il est appelé à jouer en vertu du traité; souligne qu'il est sur le point de devenir aussi le parlement de tous les citoyens des actuel ...[+++]

1. Expresses its full support for the enlargement of the European Union and recognises the need for Parliament to be prepared to welcome parliamentarians from the future Member States as from January 2004; notes that Parliament is and must be at the forefront of enlargement preparations because of the role it is called upon to play by the Treaty; stresses that the House is about to become the parliament of all citizens of the current candidate countries ...[+++]


En vertu de l'accord, seuls le président du Parlement et les présidents des commissions parlementaires pourront examiner les différents types de documents non officiels.

Now, it is only the President of the Parliament and the committee chairmen who are entitled to see different types of non-public documents.


La Commission examine si tous les engins mobiles non routiers équipés de moteurs des classes SH:2 et SH:3 pourront atteindre, du point de vue technique, la phase II dans les délais prévus à l'article 9 bis, paragraphe 4.

Article 14a Derogations on technical grounds The Commission shall ascertain whether all mobile machinery in which engines of classes SH:2 and SH:3 are installed is able to comply from a technical viewpoint with Stage II by the dates set out in Article 9a (4).


5. charge le Bureau d'examiner dans le cadre du plan triennal de préparation à l'élargissement, les modalités selon lesquelles les membres des parlements des pays candidats avec lesquels des négociations ont été engagées pourront éventuellement participer aux travaux de ses commissions parlementaires;

5. Instructs the Bureau to examine, within the framework of the three-year plan to prepare for enlargement, the possibilities for allowing Members of Parliament of the candidate countries with whom negotiations have been opened to be involved in the work of its parliamentary committees;


w