Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous les intéressés auront amplement » (Français → Anglais) :

Les intéressés auront amplement l'occasion de commenter les projets de règlement, avant et après leur publication dans la Gazette du Canada.

There will be ample opportunity for stakeholders to comment on any proposed regulations before and after they have been gazetted.


Seront admissibles au bénéfice de l'aide les dépenses qui concernent la location du site, du stand ou des espaces où auront lieu les présentations; les droits de participation; les frais de voyage et de publication liés à l'activité; les publications telles que les catalogues ou les sites web présentant des informations sur les producteurs d'une région donnée ou sur un produit donné, pour autant que l'information et sa présentation soient neutres et que tous les producteurs intéressés bénéficient des mêmes possibilités de représent ...[+++]

Publications such as catalogues or websites presenting factual information about producers from a given region or producers of a given product, provided the information and presentation is neutral and that all producers concerned have equal opportunities to be represented in the publication. Factual information on the generic product, its nutritional benefits and recommendations for use, which can include the product’s origin, provided that the references to the origin correspond exactly to those references which have been registered by the European Community (Article 15(2)(e) last indent).


Tout règlement relatif à la Loi réglementant les produits du tabac sera publié dans la Gazette du Canada et tous les intéressés auront amplement l'occasion de faire connaître au gouvernement leur point de vue sur certains aspects précis du règlement.

All regulations relating to the Tobacco Act will appear in the Canada Gazette, and any and all parties will have ample opportunity to make their views known to the government concerning the specific details of the regulations.


Comme il est de pratique courante, des consultations auront lieu concernant le contenu de ces lignes directrices, avec la participation de tous les services intéressés, en ce compris la DG Environnement.

As is standard practice, consultations will be held on the content of the guidelines with the participation of all the interested services, including the Environment DG.


Les intéressés auront amplement l'occasion de se prononcer, avant comme après la publication des règlements proposés dans la Gazette du Canada.

There will be ample opportunity for stakeholders to comment, both before and after the proposed regulations have been published in The Canada Gazette.


Pour me résumer, ces fuites sont donc effectivement tout à fait regrettables mais ne revêtent pas moins, pour regrettables qu'elles soient, un aspect positif : en effet, dès lors que ces documents secrets ont été rendus publics, tous ceux qui s'y intéressent attentivement et auront maintenant l'occasion de les regarder de près vont s'apercevoir que ces propositions dites secrètes s'inscrivent totalement dans la ligne des objectifs ...[+++]

To summarise, these leaks are indeed thoroughly regrettable. Regrettable though they may be, however, they still have a positive side, since now that these secret documents have been made public, anyone who is interested will now be able to look at them closely and will see that these so-called secret proposals are entirely in line with the objectives that we stated publicly and that there is no hidden agenda, contrary to various accusations.


Une gestion au niveau des bassins versants, une participation de tous les acteurs intéressés (et en particulier des femmes), à chaque stade du processus de décision, et un échange d'expertise et d'informations auront pour effet de favoriser la durabilité institutionnelle et la prévention des conflits.

Management at river basin level, participation by all stakeholders (and especially women) at every step of the decision-making process, knowledge and information exchange will promote institutional sustainability and conflict prevention.


Dans quelle situation tous ces gens-là auront-ils entraîné la France quand la bulle européenne éclatera et que les Français n'auront plus à la bouche que le goût amer de s'être fait rouler une nouvelle fois par des dirigeants médiocres et intéressés ?

Into what situation will all these people have dragged France when the European bubble bursts and the French have nothing in their mouths but the bitter taste of having been conned once again by their mediocre and self-serving leaders?


La proposition de directive a également pour objet de garantir que toute offre publique d'achat se fera dans un contexte de sécurité juridique où tous les intéressés auront une connaissance préalable des conditions dans lesquelles ils devront opérer.

The proposed Directive also aims at ensuring that when a takeover occurs, it takes place in a context of legal security where all interested parties have prior knowledge of the conditions under which they should operate.


Cela garantit que le processus de consultation sera large et que tous les intéressés auront la possibilité de faire connaître leur opinion.

This will ensure that the consultation process for the review will be broad and that all interested stakeholders will have the opportunity to make their views known to the review.


w