Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les européens savent maintenant " (Frans → Engels) :

La délégation canadienne croit que tous les pays savent maintenant ce que certains, en 1982, ne pouvaient que soupçonner.

The Canadian delegation believes that all nations now know that what some only suspected in 1982 is a reality.


rappelle que pour réaliser les sept initiatives phares de la stratégie Europe 2020, d'importants investissements axés sur l'avenir seront nécessaires, estimés à au moins 1 800 milliards d'euros d'ici 2020 (4); souligne que l'un des objectifs premiers de la stratégie Europe 2020 – à savoir promouvoir la croissance et l'emploi de qualité pour tous les Européens – ne sera atteint que si les investissements nécessaires dans l'éducation, en faveur d'une société de la connaissance, ainsi que dans la recherche et l'innovation, les PME et le ...[+++]

Recalls that delivering on the Europe 2020 strategy’s seven flagship initiatives will require a substantial amount of future-oriented investment, estimated at no less than EUR 1 800 billion up to 2020 (4); stresses that one of the main objectives of the Europe 2020 strategy, namely, to promote growth and high-quality employment for all Europeans, will only be achieved if the necessary investment in education, in favour of a knowledge society, and in research and innovation, SMEs, and green and new technologies, while promoting social ...[+++]


Tous mes collègues savent désormais que l'échec – ou la réussite – d'un pays peut modifier les perspectives pour tous les autres, ce qui confère une dimension nouvelle aux travaux des dirigeants réunis au sein du Conseil européen.

All colleagues are now well aware that the failure - or the success - of one country, can change the outlook for all. This gives the discussion among leaders at the European Council a new intensity.


Je peux vous assurer aujourd'hui que dans le cadre de ce programme, tous les récipiendaires savent maintenant que les fonds sont disponibles et pourront signer des ententes de contribution avec les divers partenaires.

I can assure you that current program recipients now know that funding is available, and will be in a position to sign contribution agreements with their partners.


Tous les Canadiens savent maintenant qu'on a pris des millions de dollars dans les coffres de l'État pour payer les factures des libéraux.

All Canadians now know about the millions that were doled out of government coffers to pay for Liberal bills.


D'un point de vue juridique, tous les consommateurs européens ont maintenant la possibilité de choisir leur fournisseur et de profiter des avantages de la concurrence.

From a legal perspective, all European consumers are now able to choose their supplier and benefit from competition.


Il reste que tous ceux qui ont assisté à la séance du comité aujourd'hui et tous les Canadiens savent maintenant que des renseignements provenant des autorités canadiennes ont mené à l'incarcération de Maher Arar, en Syrie, pendant un an.

The fact is that every person in that committee hearing today and every Canadian now know that information that came from Canadian authorities resulted in the incarceration of Maher Arar in Syria for a year.


salue l'œuvre de sa commission temporaire sur l'utilisation alléguée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers, dont le rapport a produit une résolution adoptée en séance plénière le 14 février 2007 (26); souhaite qu'à tous les niveaux, l'Union et les États membres œuvrent de concert à exposer et dénoncer la pratique des «redditions extraordinaires», maintenant et toujours; invite à ce ...[+++]

Acknowledges the work of its Temporary Committee on the alleged use of European countries by the CIA for the transportation and illegal detention of prisoners, and the report of that Committee resulting in the resolution in that regard adopted by Parliament on 14 February 2007 (26); requests the European Union and Member States to work together at all levels to expose and denounce the practice of extraordinary rendition now and in the future; calls, in this respect, on the Commission to report back to Parliament on the answers to its letter of 23 July 2007 to the Polish and Romanian Governments requesting detailed information about the ...[+++]


- De nombreux États membres ont commencé à mettre en œuvre les actions arrêtées par le Conseil européen de printemps en 2006 pour "libérer le potentiel des entreprises, particulièrement des PME". Ainsi, tous les États membres qui ne disposaient pas de "guichets uniques" pour assister les futurs entrepreneurs veillent maintenant à les établir.

- Many Member States have started to implement the actions agreed by the 2006 Spring European Council to "unlock business potential, especially of SMEs" For example, all Member States which did not have "one stop shops" to assist future entrepreneurs are now establishing them.


La suppression de tous ces obstacles est au coeur du plan d'action en faveur du capital-investissement, qui a globalement été entériné par le Conseil européen de Cardiff et doit maintenant être mis en oeuvre d'ici 2003.

Together the removal of these barriers formed the Risk Capital Action Plan that was broadly endorsed at the Cardiff European Council and now has to be implemented by 2003, according to Lisbon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les européens savent maintenant ->

Date index: 2022-07-01
w